HOW hard to read, O Soul, |
The riddle of life here and life beyond! |
As hard as in the pearl to pierce a hole |
Without the needle-point of diamond. |
Chide not that ’mongst the flowers |
The bulbul doth ecstatically sing; |
His passion, yea and his delight, are ours, |
Along the garden paths meandering. |
We, by our pain made brave, |
Seek not despair nor hope; neither outlast |
Their little day. We take but what Fate gave, |
Not as Zuleikha, brooding o’er the past. |
O careless ones, in vain |
The treasure of your life has passed away, |
Heedless that nothing of your years remain, |
You talk like children of another day. |
How vain the tears you weep! |
Your sorrow fruitless, your remorse too late; |
The threshold with your lashes wherefore sweep, |
When, Makhfi, see, the shrine is desolate? |