No. X—p. 59.
THE MONKEY, THE FIG-TREE, AND THE BOAR.

A STORY in the Kathá Sarit Ságara,* of the Monkey and the Porpoise, is sometimes cited as a parallel to this tale, but I can­not see any resemblance between them. An old monkey, having strayed from his troop into a forest on the sea shore, contracts a friendship with a porpoise, whose mate becomes jealous, and feigning illness, tells him that the only thing which could cure her is the heart of a monkey. With great reluctance the porpoise sets off to induce his friend the monkey to visit his dwelling; and as he carries him on his back through the water the monkey inquires the cause of his evident disquietude. The porpoise confesses that his wife longs for a monkey's heart, upon which the monkey informs him that his heart is upon a tree in the forest, and that if the porpoise would return with him he should be made welcome to it. The porpoise accordingly conveys him back, and the monkey no sooner touches the land than he leaps into a tree, and calls the porpoise a fool for believing that any animal keeps his heart outside his body.

In Syntipas and the Libro de Los Engannos, the boar waited in expectation of having more figs thrown him, with his head raised, until the veins of his neck burst and he died therefrom. The story as told in the Anvār-i Suhaylī is identical with the Persian version. The Mishlé Sandabar is the only Eastern text in which, in this tale, a man is substituted for the monkey, and from it the story in this form was taken into the Septem Sapien-tum : it is thus related in the black-letter copy of the Seven Wise Masters belonging to the Glasgow University Library:

The Boar and the Herdsman.

There was sometime an emperor, the which had a great forest, wherein was a wild boar, which was so cruel and so fierce, that he killed and devoured men going through the forest. The emperor therefore being right heavy, proclaimed throughout all his dominions, that whosoever he was that could slay the boar, should have his only daughter to wife, and therewith his empire after his death: and as this was in places proclaimed, there was not one man found that durst give this adventure. But there was a shepherd who thought in himself: Might I the boar overcome and slay, I should not only advantage myself, but also my genera­tion and kindred. So then he took his shepherd's staff in his hand and went to the forest: and as the boar had of him a sight, he drew towards the herdsman, but he for fear climbed upon a tree, and then the boar began to bite and gnaw the tree. So the herd thought shortly that he would have overthrown it. This tree was loaden with great plenty of fruit, and the herd gathered and plucked thereof, and cast them to the boar, inso­much that when he was filled therewith, he laid him down to sleep: the which when the herd perceived, by little and little descended the tree, and with the one hand he clawed the boar, and with the other held him upon the tree, and seeing that the boar slept very soundly, he drew out his knife, and smote the boar to the heart, and killed him. And so shortly after he wedded the emperor's daughter: and after the death of her father, he was made emperor.

Then said she [the empress], My lord, wot ye not what I have said? He said, Right well. Then said she, This mighty boar betokeneth your most noble person, against whom may no man withstand, neither by wisdom nor with strength. This shepherd, with his staff, is the person of your ungracious son, who with his staff of cunning, beginneth to play with you, as the herdsman clawed the boar, and made him to sleep and after killeth him. In the same manner the masters of your son, by their false fables and narrations claw you, and glose with you, until the time that your son slay you, that he may reign. Then said the emperor, God forbid that they should do to me as he did to the wild boar: and he said unto her, This day my son shall die: and she answered, If you do so, then do ye wisely.

The story of the Wild Boar is not found in any of the texts of the Seven Vazīrs.