The first victim complains of the tyrannical vazīr.

The first of them then said to (King) Bahrām, O you whose foe is as his foe could wish,
Rāst-rūshan, the vazīr, with grievous hurts upon the rack my brother put to death.
Goods, horses, (other) things, whate’er there was, he seized on all: both life and also wealth.
By reason of his youth and beauty all were much afflicted at his loss of life*1929.
And since I raised an outcry at the deed, the vazīr took me prisoner for that crime;
Calling me an adherent of (his) foe, and so (inclined) when he was such (a man).
He made out cases of incitement then, to plunder also all my house and goods.
He forcibly put fetters on my legs; and turned for me my house into a tomb.
That brother done to death by tyranny, this one, with loss of all, escaping death.
’Tis now a year since he imprisoned me;—my happiest omen is the monarch’s face.
When from the victim’s words the king had learned that which the minister had done to him,
All that from him the minister had stolen, all, with the price of blood, he granted him*1930.
He set him free (from jail) and cheered his heart, (and) let him (then) return to his affairs.