Anecdote iii.

When Iskáfí's affairs waxed thus prosperous, and he became established in the service of Núḥ b. Manṣúr, Mákán the son of Kákí*

rebelled at Ray and in Kúhistán, withdrew his neck from the yoke of obedience, sent his agents to Khwár, Samnán and Simnak, captured several of the towns of Kúmish,*

and paid no heed to the Sámánids. Núḥ b. Manṣúr was afraid, because this was a formidable and able man, and set himself to deal with this matter. He therefore ordered Tásh, the commander-in-chief, to march against him with seven thousand horsemen, suppress this sedition, and put an end to this grave incident in whatever way he deemed most expedient.

Now Tásh was very wise and clear in judgement, emerging swiftly and skilfully from the straitest passes; and he was also victorious in warfare, and had never turned back in defeat from any one of the countless battles he had waged, nor come forth worsted from any campaign. While he lived, the dominion and authority of the House of Sámán enjoyed the greatest brilliancy and prosperity.

On this occasion, then, the Amír, being much preoccupied and distressed, sent a messenger to summon Iskáfí, and held a private interview with him. “I am greatly troubled,” said he, “by this occurrence; for Mákán is a brave man, and an able, and hath, in addition to his bravery and courage, administrative capacity and generosity, so that there have been few like him amongst the Daylamís. You must co-operate with Tásh, and whatever he lacks for the raising of an army at this juncture, you must supply. And I will establish myself at Níshápúr, so that the army may be supported from the base, and the foeman discouraged. Every day a swift messenger must come from you to me with dispatches, wherein you must set forth the pith of what may have happened, so that my anxieties may be assuaged.” Iskáfí bowed and said, “I will obey.”

So next day Tásh unfurled his standard, sounded his drums, and set out for the front from Bukhárá, crossing the Oxus with seven thousand horsemen; while the Amír followed him with the remainder of the army to Níshápúr. There he invested Tásh and the army with robes of honour; and Tásh, raising his standard, marched into Bayhaq, whence he marched forwards into Kúmish to confront the enemy, with fixed purpose and in the best of spirits.

Meanwhile Mákán, with ten thousand mailed men, was encamped at the gates of Ray, where he had taken up his position. Tásh arrived, passed by the city, and encamped over against him. Then messengers passed to and fro between them, but no settlement was effected, for Mákán was puffed up with pride on account of that formidable army which he had gathered together from every quarter. It was therefore decided that they should join battle.

Now Tásh was an aged warrior, who for forty years had held the position of commander-in-chief, and had witnessed many such engagements; and he so manœuvred that when the two armies met, and the doughty warriors and champions of Transoxania and Khurásán moved forward from the centre, only half of Mákán's army was engaged, while the rest were not fighting. Mákán was slain, and Tásh, when he had ceased from taking and binding and slaying, turned to Iskáfí and said, “A carrier-pigeon must be sent in advance, to be followed later by a courier: but all the main features of the battle must be summed up in one sentence, which shall indicate all the circumstances, yet shall not exceed what a pigeon can carry, and shall adequately express our meaning.”

Then Iskáfí took so much paper as two fingers would cover and wrote:—“In the Name of God, the Merciful, the Clement. As for Mákán, he hath become as his name*

[Má kán = “He hath not been” in Arabic]. By this “” he intended the negative, and by “kán,” the verb substantive, so that the Persian of it would be, “Mákán hath become like his name,” that is to say, hath become nothing.

When the carrier-pigeon reached the Amír Núḥ, he was not more delighted at the victory than at this dispatch, and he ordered Iskáfí's salary to be increased, saying: “Such a person must maintain a heart free from care in order to attain to such delicacies of expression.”*