This day a ruby which Mahābat Khān had purchased at Burhanpur for 65,000 rupees from ‘Abdu-llah Khān Fīrūz-jang was laid before me, and was approved of. It is a ruby of beautiful form. The special mansab of Khān Ā‘am was fixed at 7,000 personal, and an order was passed that the diwani establishment should pay an equivalent to that in a tankhwāh jāgīr. At the request of I‘timādu-d-daulah, what had been deducted from the mansab of Dayānat on account of former proceedings was allowed to remain as before. ‘Aẓudu-d-daulah, who had obtained the Subah of Malwa in jagir, took his leave, and was dignified with the gift of a horse and a dress of honour. The mansab of Rāwal Kalyān of Jesalmir was fixed at 2,000 personal and 1,000 horse, and it was ordered that that province (Jesalmir) should be given him as tankhwah. As the (auspicious) hour of his departure was on that same day, he took leave to depart for his province well pleased and exalted with the gift of a horse, an elephant, a jewelled sword, a jewelled khapwa (dagger), a robe of honour, and a special Kashmir shawl. On the 31st, Muqarrab Khān took leave to go to Ahmadabad, and his mansab, which was 5,000 personal and 2,500 horse, was fixed at 5,000 personal and horse, and he was honoured with a dress of honour, a nādirī (a kind of dress), a takma* of pearls, whilst two horses from my private stable, a special elephant, and a jewelled sword were also bestowed on him. He went off to the aforesaid Subah with delight and in a state of happiness. On the 11th of Mihr, Jagat Singh, son of Kunwar Karan, came from his native place and waited on me. On the 16th, Mīrzā ‘Alī Beg Akbar-shāhī came from the province of Oudh, which had been given him in jagir, and waited on me. He presented as offerings 1,000 rupees, and he produced before me an elephant which one of the zamindars of that province possessed, and which he had been ordered to take from him. On the 21st the offering of Qubu-l-mulk, the ruler of Golcondah, consisting of some jewelled ornaments, was inspected by me. The mansab of Sayyid Qāsim Bārha was fixed, original and increase, at 1,000 personal and 600 horse. On the eve of Friday, the 22nd, Mīrzā ‘Alī Beg, whose age had passed 75 years, gave up the deposit of his life. Great* services had been performed by him for this State. His mansab rose by degrees to 4,000. He was one of the distinguished heroes of this family (jawānān-i īn ulūs)* and of a noble disposition. He left neither son nor other descendants. He had the poetic temperament. As his inevitable destiny had been fulfilled* on the day on which he went to pay his devotions at the venerated mausoleum of Khwāja Mu‘īnu-d-dīn, I ordered them to bury him in the same blessed place.

At the time when I gave leave to the ambassadors of ‘Ādil Khān of Bijapur, I had requested that if in that province there were a wrestler, or a celebrated swordsman, they should tell ‘Ādil Khān to send him to me. After some time, when the ambassadors returned, they brought a Mughal, by name Shīr ‘Alī, who was born at Bijapur, and was a wrestler by profession and had great experience in the art, together with certain sword-players. The performances of the latter were indifferent, but I put Shīr ‘Alī to wrestle with the wrestlers and athletes who were in attendance on me, and they could none of them compete with him. One thousand rupees, a dress of honour, and an elephant were conferred on him; he was exceedingly well made, well shaped, and powerful. I retained him in my own service, and entitled him “the athlete of the capital.” A jagir and mansab were given him and great favours bestowed on him. On the 24th, Dayānat Khān, who had been appointed to bring ‘Abdu-llah Khān Bahādur Fīrūz-jang, brought him and waited on me, and presented as an offering 100 muhrs. On the same date Rām Dās, the son of Rāja Rāj Singh, one of the Rajput Amirs who had died on duty in the Deccan, was promoted to a mansab of 1,000 personal and 500 horse. As ‘Abdu-llah Khān had been guilty of faults, he made Bābā Khurram his intercessor, and on the 26th, in order to please him, I ordered the former to pay his respects to me. He waited upon me with a face of complete shame, and presented as offerings 100 muhrs and 1,000 rupees. Before the coming of ‘Ādil Khān's ambassadors I had made up my mind that, having sent Bābā Khurram with the vanguard, I should myself proceed to the Deccan and carry out this important affair, which for some reasons had been put off. For this reason I had given an order that except the prince no one should represent to me the affairs of the rulers of the Deccan. On this day the prince brought the ambassadors and laid their representation before me. After the death of Murtaẓā Khān, Rāja Mān and many of the auxiliary Sardars had come to Court. On this day, at the request of I‘timādu-d-daulah, I appointed Rāja Mān as the leader in the attack on the fort of Kāngra. I appointed all the men to accompany him, and according to the condition and rank of each made him happy with a present—a horse, an elephant, a robe of honour, or money—and gave them leave. After some days I conferred on ‘Abdu-llah Khān, at the request of Bābā Khurram, a jewelled dagger, as he was exceedingly broken-hearted and grieved in mind, and an order was passed that his mansab should continue as it was before, and that he should remain in attendance on my son among those appointed for duty in the Deccan. On the 3rd Ābān I ordered the mansab of Wazīr Khān, who was in attendance on Bābā Parwīz, to be, original and increase, 2,000 personal and 1,000 horse. On the 4th, Khusrau, who was in the charge, for safe keeping, of Anīrā'ī Singh-dalan, for certain considerations was handed over to Āṣaf Khān. I presented him with a special shawl. On the 7th (Ābān), corresponding with the 17th Shawwāl (28th October, 1616), a person of the name of Muḥammad Riẓā Beg, whom the ruler of Persia had sent as his representative, paid his respects. After performing the dues of prostration and salutation (kūrnish, sijda, taslīm), he laid before me the letter he had brought. It was decided that he should produce before me the horses and other presents he had brought with him. The written and verbal messages sent were full of friendship, brother­hood, and sincerity. I gave the ambassador on that same day a jewelled tiara (tāj) and a dress of honour. As in the letter much friendliness and affection were displayed, an exact copy is recorded in the Jahāngīr-nāma.*