§ 12 How Asfandiyár summoned not Rustam to the Feast

When Rustam left the bank of the Hírmund
The great Asfandiyár sat lost in thought,
And Bishútan, his counsellor, anon
Came to the camp-enclosure. Said the hero:—
“We have dealt lightly with a grave affair:
I have no business in the house of Rustam,
And he for his part should not look on me.
If he come not I will not summon him;
Else, should one of us die, the other's heart
Would burn with anguish for the slain, his head
Shed tears for friendship's sake.”

Said Bishútan:—

“Who hath a brother like Asfandiyár,
Famed chief? By God, when first I saw you two,
And neither of you tried to make a quarrel,
My heart became like early spring thereat,
As much for Rustam as Asfandiyár;
But as I looked more deeply I perceived
The Dív controlling wisdom's path. Thou knowest
What Faith and honour bid, the laws of God,
And thine own sire's intent. Restrain thyself,
Do life no hurt, and hear thy brother's words.

V. 1662
I heard what Rustam said: his greatness matched
His courage, and thy fetters will not gall him.
He heedeth not thy Grace divine and state.
The chief of cavaliers, the son of Zál,
Will not put his head lightly in the net.
The matter, as I fear, will be prolonged
For evil, being 'twixt two haughty men.
Thou art a great man, wiser than the Sháh,
And abler both in skill and bravery.
If one would feast, the other strive for vengeance,
Consider which the more deserveth praise.”
The prince replied: “If I shall not obey
The Sháh I shall be censured in this world,
And God will call me to account hereafter.
I would not sell both worlds for Rustam's sake;
No man will sew up his own eyes and heart.”
The other said: “The outcome of good counsel.
Will profit thy pure body and thy soul.
I have said all. Now choose thee which is best;
A prince's heart should be above revenge.”
The chieftain bade the cooks to spread the board,
But said to no one: “Summon Rustam hither.”
The eating done he took the cup in hand,
Spake of the Brazen Hold, of his own manhood,
And drank in honour of the king of kings,
While Rustam stayed within his palace-walls,
Remembering his promise to eat bread.
Now when a long while passed and no one came,
Though Rustam often looked along the road,
And when the time for feasting had gone by,
The hero's dignity could brook no more.
He smiled and said: “My brother! deck the board,
And summon to the feast the men of birth.
If 'tis the custom of Asfandiyár
To treat us with such superciliousness
V. 1663
As to invite and then not summon us,
Hope for no good from him.”

He spake. They decked

The board and, having eaten, rose. Then said
The heroic paladin to Farámarz:—
“Bid saddle Rakhsh as they would do in Chín.
I shall go back and tell Asfandiyár:—
‘Prince though thou art, remember: he that breaketh
His plighted word hath in himself effaced
The pathway that the great and good have traced.’”