§ 12 How Káús wrote to Rustam and summoned him from Zábulistán

The Sháh then bade indite to famous Rustam
A letter, and began by praising him:—
“Be thy heart prudent and thy spirit bright.
Know that a Turkman chieftain with his host
Hath come and is beleaguering White Castle.
He is a brave, heroic paladin,
In form an elephant, in heart a lion.
None in Írán can fight him; thou alone,
That art so good at need, canst dim his lustre,
Thou heart and back-bone of the Íránian chiefs,
Who hast the claws and might of lions! Thou
Didst take the country of Mázandarán,
And in Hámávarán undo our bonds.

V. 461
Sol weepeth at thy mace, and at thy sword
Mars grilleth. Indigo is not so dark
As dust-clouds raised by Rakhsh; no elephant
Can match thee in the fight; thou lassoest lions;
Thy spear-point seatheth mountains. In all ills
Thou art the shelter of Írán. The warriors
Through thee exalt their helms. A grievous matter
Confronteth us; I ache to think thereof.
The warriors in counsel read a letter
From Gazhdaham and were agreed that Gív
Should bear thee this account of good and ill.
Now when thou readest this by day or night
Ope not thy lips for words, and if thou have
A posy in thy hand stay not to smell it,
But act with promptitude and show thy face,
Because unless thou march forth from Zábul
With wary horsemen and shalt raise the war-cry,
To judge by that which Gazhdaham hath told
None will confront this warrior.”

This sealed

The Sháh gave swift as wind to gallant Gív,
And said: “Be instant, ply thy fleet steed's rein.

V. 462
Whenas thou reachest Rustam neither tarry,
Nor sleep, within Zábul; if thou arrive
By night return next day. Thus say to him:—
‘A war is imminent, and in thine absence
We cannot hold the foe of small account.’”
Gív took it and sped night and day like wind,
No rest, no sleep, no water, and no food,
Until Zál heard the cry: “A cavalier
Approacheth from Írán as swift as dust.”
The matchless Rustam met him with the troops
And nobles wearing helmets. When they met,
Gív and the warriors great and small dismounted,
And Rustam too who asked news of the Sháh,
And of Írán. They went thence to his palace
To rest awhile. Gív told his errand, gave
The letter, spake much of Suhráb, delivered
His other tidings and the presents sent.
When Rustam heard and read he laughed amazed,
And said: “A horseman hath appeared like Sám!
Now from our people this would not be strange,
But from the Turkmans 'tis incredible.
None sayeth, and I know not, whence he is.
The daughter of the king of Samangán
Bare me a son but he is still a child.
The noble boy at present wott??th not
Of warfare, of attack, and self-defence.
I sent his mother gold and precious stones
V. 463
In plenty, and the messenger brought answer:—
‘The darling is not growing very fast,
But quaffeth wine with lips that savour milk.’
No doubt he will be eager soon for war,
And then his onslaught will be lion-like;
He will lay low the head of many a horseman;
But as for what thou sayest, O paladin!
‘He came to fight us, vanquished brave Hajír,
And bound him with the lasso head and foot!’
The Lion's whelp, though grown both brave and
doughty,
Could not do that. Come, go we to Zál's palace,
Rejoicing, then consider plans and who
This lucky Turkman paladin may be.”
They sought the ancestral hall and stayed awhile
V. 464
In unconcern, then Gív again applied
To Rustam, praising him and saying: “Here,
And chief of paladins! may crown and throne
Be bright to thee who art the crown's adornment,
Thou favourite of fortune! Sháh Káús
Said thus: ‘Sleep not within Zábulistán.
If thou arrive by night return next day,
For God forbid that war should press on us.’
Now, O exalted and most glorious chief!
Let us depart in all haste to Írán.”
But Rustam answered: “There is naught to fear,
For everything will end in dust at last.
Abide we here to-day in merriment
Naught recking of Káús and of the chiefs.
One day will we remain to breathe ourselves
And put some liquor to our thirsty lips;
Thereafter we will hasten to the Sháh
And show the heroes of Írán the way
In case bright fortune be not yet awake.
At all events the matter is a trifle,
The rising sea will quench the fiercest flame.
E'en from afar my flag will fray his heart
Amid a feast. How can he be like Rustam—
The master of the scimitar and mace—
Or Sám the hardy, brave, and circumspect?
He will not prove so eager for the fray.
We need not take such matters seriously.”
They took the wine in hand and grew bemused
With drinking to the monarch and to Zál.
Next morning Rustam though crop-sick made ready
To start, but tarrying through drunkenness
Gave orders to the cooks to spread a feast.
The banquet done they held a drinking-bout
And called for wine and harp and minstrelsy.
V. 465
Next day he held another sunny-bright
And on the third day brought out wine at dawn,
Forgetful of Káús. Upon the fourth
Gív, ready to depart, said thus to Rustam:—
“Káús is rash and hasty; to his mind
This is no trifle. He was vexed and anxious,
And would not eat or slumber or repose.
By thus delaying in Zábulistán
We place him in a strait; he will be wroth
And in his headstrong humour seek revenge.”
But Rustam answered: “Give it not a thought,
For none will chafe at us.”

He gave command

To saddle Rakhsh and blow the brazen trumpets.
The horsemen of Zábul came at the call
In mail—a mighty army. He therein
Installed Zawára as chief paladin.