§ 52 How Siyáwush had a Dream

V. 650
For three days Siyáwush wept bitterly
By reason of this treacherous turn of fate.
The fourth night as the prince lay fast asleep,
Clasped to the breast of moon-faced Farangís,
He shuddered, woke in fright, and cried as 'twere
A maddened elephant. The fair one clung
To him, exclaiming: “For love's sake, O king!
What aileth thee?”

When he called out they lit

The lamps and kindled aloe-wood before him,
And ambergris. The lady asked again:—
“O prudent prince! what sawest thou in sleep?”
Then Siyáwush made answer: “Tell not thou
This dream of mine to any of the folk.
My dream was this, O silvern Cypress-tree!
I saw a mighty river stretching far,
And on the further bank a mount in flames;
The river-side was held by men in mail.
On one side was the swiftly rolling fire—
A fire whereby Siyáwushgird was burned.
Here fire, there water, while Afrásiyáb
Stood right before me with his elephants.
He looked upon me with a louring face,
And blew the already fiercely burning flames.”
The lady answered him: “It bodeth well,
Unless thou slumberest for this one night.”
Then Siyáwush assembled all his guards
And posted them about the court and hall;
He mounted in full armour, sword in hand,
And sent out scouts upon the road to Gang.

V. 651
Whenas the more part of the night had passed
There came a scout on horseback from the waste,
Who said: “Afrásiyáb with many troops
Appeareth in the distance, pressing forward.”
Then came a messenger from Garsíwaz,
Who said: “Gird up thy loins to save thy life.
My words have proved to be of no avail,
I see black smoke although I see no fire:
Consider now what course thou shouldest take,
And how thou mayest best dispose thy troops.”
But Siyáwush, who knew not the design,
Believed in Garsíwaz. Then Farangís
Said: “O wise king! take no account of us.
But mount upon a courser fleet of foot,
And trust not to the country of Túrán.
I fain would see thee in security
Abiding here, but save thyself and flee.”