§ 14
How Sám consulted the Archmages in the Matter of Zál

Sám when he woke asked the astrologers:—
“How will this end, for these two elements,
Like fire and water, are opposed completely?
Such surely on the Judgment Day will be
The warfare of Zahhák and Farídún.
Consult the stars, vouchsafe me your advice,
And put your pen-point to a lucky sign.”

V. 174
They spent the day in searching, and then came
To Sám with smiles, for opposites combined
In his behalf, and an astrologer
Said: “Hero of the golden belt! we bring
Good news about the daughter of Mihráb
And Zál, for they will be a glorious pair,
Whose son will prove a mighty Elephant,
Will gird his loins with valour, overcome
The world, will set the Sháh's throne on the clouds,
Cut from the ground the feet of evil doers
And leave them not a lurking-place on earth,
Spare no Sagsárs,* spare not Mázandarán,
But make the earth clean with his massive mace.
Through him Túrán shall suffer greater woe,
Through him Írán shall gain unbounded weal,
Through him the aching head shall rest, and he
Shall shut the door of war, the path of mischief.
The Íránians shall have hope in him, through him
The paladin shall have good news and joy.
The charger that he urgeth in the fight
Shall trample on the face of warrior-pards.
The realm in his days shall be fortunate,
The age accept his name among the kings,
While Rúm, Ind, and the country of Írán
Shall grave it on their signets.”

Sám gave ear

And smiled as they congratulated him.
He gave them gold and silver past all count
Since peace had come in time of fear. He called
The messenger, conversed with him and said:—
“Speak gently unto Zál and say: ‘Thy wish
Hath nothing in its favour, but since I
Have pledged my word I must not seek a pretext

V. 175
For breaking it. Lo! I shall quit the field
To-morrow for Írán to ascertain
The Sháh's commands, and how God shall dispose him.’”
He gave a largess to the messenger
And said to him: “Arise and tarry not.”
They bound a thousand of the Kargasárs
And dragged them off afoot in shame and woe.
Toward dawn the horsemen's shouts rose o'er the plain,
Rose too the sound of drums and clarions
About the entrance of the tent-enclosure,
And Sám marched to Írán by Dahistán.
The messenger returned to Zál in triumph
With omens of success. When he arrived
He told Sám's answer. Zál was well content
And offered praises to Almighty God
For this great mercy and his blissful fate.
He lavished on the poor drachms and dínárs
And showed especial kindness to his kindred,
Invoking blessings on the chieftain Sám
For having sent a gentle answer back.
He could not rest by day or sleep by night,
He drank no wine, desired no minstrelsy;
His heart was always yearning for his bride;
He could not talk of any one beside.