§ 6
How Sám gave the Kingdom to Zál

Thereafter Sám set forth before his son
The various virtues that adorn a king,

V. 146
And having called the fathers of the realm
Harangued them in set terms at large, and said:—
“Ye holy archimages, wise of heart!
Our monarch in his wisdom ordereth
That I should march upon Mázandarán
Against the Kargasárs.* I take with me
A mighty host; my son—mine own heart's blood
And partner of my life—abideth here.
I in the days of youth and arrogance
Pronounced a monstrous sentence on the boy.
God gave to me a son: I cast him out
In ignorance, not wotting of his worth.
Him the Símurgh, that noble bird, bare off,
Him too the Maker passed not by in scorn.
What I despised was precious to the fowl,
Which reared him till he seemed a lofty cypress,
And when the time for pardon came the Lord
Of all the world—God—gave him back to me.
Regard him as my representative,
As mine own self committed to your charge;
I leave to you to teach him what is good
And kindle every virtue in his breast.
Hold him in honour, give him sound advice,
Impart good principles and lofty aims,
For as the Sháh commandeth I depart
With other chiefs against our enemies.”
He turned to Zál and said: “Be peaceful, just,
And liberal, hold Zábulistán as home
And all things there as subject to thy will.
Be thine to make the home more beautiful
And friends more happy. Of my treasure-hoards
I leave the key with thee, thy gain is weal,
Thy loss is woe to me. In feast and fight
Do whatsoe'er thy bright soul holdeth good.”
Zál answered: “Can I live on here? If one
V. 147
Was ever born defective it was I,
And I have cause to wail. Put me not further
Than ever from thee now that peace hath come.
While I was neath the talons of the bird,
Sucked blood and fared in dust, dwelt in a nest
And had a fowl for friend, I was esteemed
A fowl myself; but she that fostered me
Is far away. Such is fate's fostering!
I have no portion of the rose but thorns
And must submit.”

Sám answered: “Be at ease.

Let thy heart rest; command whate'er thou wilt.
The astrologers declare a gracious purpose
Concerning thee—that here shall be thy home
With host and crown. We cannot thwart heaven's will;
Thy portion is to spread around thee love.
Now gather to thee cavaliers and sages,
Delight in men of wisdom, list and learn
From them, be instant both in feast and bounty,
And instant too in justice and all knowledge.”
He ceased. The din of tymbals rose, earth turned
To iron and the air to ebony;
The Indian bells and gongs clanged at the portal

V. 148
As Sám the chief departed to the war
With troops equipped and eager. For two stages
Zál went to see his father lead the host.
His sire then clasped him closely. Rose wild wailing;
Zál wept his heart's blood down his cheeks, but Sám
Bade him return and go with happy heart
Back to the throne and crown; yet Zál returned
In grief—a happy life without his father!
He sat upon the famous ivory throne,
He set the shining crown upon his head,
He took the armlet and the oxhead mace,
The golden necklace and the golden girdle,
And called the archmages out of every province
In quest of knowledge both of men and things.
Astrologers and men of sanctity,
Brave warriors and warlike cavaliers,
Were with him night and day and counselled him
In every matter, whether great or small.
He profited so much that thou hadst said:—
“He shineth as a star!” In policy
And understanding he had not a peer,
His horsemanship was famous with the great,
Folk thronged him in amazement at his beauty,
And whether near or distant used to think
The camphor locks of Zál as black as ink.