§ 19
How Farídún sent Minúchihr to fight Túr and Salm

The Sháh was told, “A host hath crossed Jíhún,”
And bade prince Minúchihr to pass the frontier

V. 105
Toward the desert, thus advising him:—
“A youth predestined to be fortunate
May happen to ensnare a mountain-sheep
While hunters are before and pards behind;
But having patience, prudence, sense, and wits,
He will take savage lions in his toils,
And now my foes in these my closing days
I would chastise, and wield a sword of fire.”
“Great Sháh!” said Minúchihr, “may fate keep ill
For any foe that cometh to attack thee;
May he betray himself both soul and body.
Lo! I will don a coat of Rúman mail
To leave no part exposed, and then in quest
Of vengeance on the battlefield will send
The dust of yon host sunward. None of them
Hold I a man: dare they contend with me?”
He ordered that Káran, who loved the fray,
Should cross the frontier to the desert, taking
The camp-enclosure and the imperial standard.
Then as troop followed troop the hills and plains
Heaved like the sea, the day was dark with dust,
And thou hadst said: “The sun is azure-dim.”
A clamour rose enough to deafen ears
Though keen, the neighing of the Arab steeds
Rose high above the tymbals' din. Two lines
Of mighty elephants stretched from the camp
For two miles, sixty carried seats of gold
Inlaid with gems, three hundred bore the baggage,
V. 106
Three hundred were in iron panoply
That hid all but their eyes.

They left Tammísha

And bore the camp-enclosure to the waste.
Káran the avenger was the general,
The host three hundred thousand cavaliers.
The men of name marched mailed, with massive maces,
All bold as angry lions and all girded
For vengeance for Íraj; their steel-blue swords
Were in their hands and Káwa's standard led them.
Then Minúchihr with him who loved the fray,* Káran, went from the forest of Nárwan,
Reviewed and ranged his host on those broad plains.
He gave the army's left wing to Garshásp;
Upon the right was brave Sám with Kubád,
Who set the battle in array. The prince
With Sarv was in the centre, whence he shone
Moon-like, or as the sun o'er some high hill.
Led by Káran, with champions such as Sám,
The Íránian army fought. Kubád was scout,
The heroes of the house of Talímán
Were ambuscaders, and the host was decked
In bridal trim with lion-warriors
And din of drums.

Men bore the news in haste

To Túr and Salm: “The Íránians armed for fight
Are marching toward the desert from the forest,
Their livers' blood afoam upon their lips.”
That pair of murderers with a huge array
Set forth intent on vengeance and drew up
Their host upon the plain: they made the Aláns
And sea their base. Kubád the scout advanced,
And Túr on hearing that came forth like wind,
And said to him: “Return to Minúchihr
And say to him: ‘Thou bastard just made Sháh!

V. 107
What though there was a daughter to Íraj,
Hast thou a right to signet, crown, and throne?’”* “Yea, I will take thy message,” said Kubád,
“In thine own words and style, but thou wilt quake
To think hereafter of this monstrous speech.
'Twill not be strange if even savage beasts
Bewail you day and night, for from Nárwan
To Chín are warlike, vengeful cavaliers.
A glimpse of our bright swords and Káwa's standard
Will make your hearts and brains burst in dismay:
Ye will not know a valley from a hill.”
Túr heard and turned away in silent dudgeon,
While blest Kubád went back to Minúchihr
And told the insulting words. The young prince laughed.
“None but a fool,” he said, “would talk like this.
But praise to Him—the Lord of both the worlds—
Who knoweth all things secret or revealed!
He knoweth that my grandsire was Íraj,
As blessed Farídún assureth me,
But when I show my person in the fight
My birth and prowess will approve themselves.
Now by the Grace of Him who ruleth sun
And moon I will not leave Túr power to wink,
But show his trunkless head to all the host;
I will avenge my blesséd sire upon him
And turn his kingdom upside down.”

He ceased

And issued orders to prepare a feast.