CHAPTER XXIV.
BÁBAR PADISHÁH LEARNS THE SUCCESS OF MY UNCLE SAYYID MUHAMMAD MIRZÁ, AND SENDS SULTÁN SAID KHÁN TO HIS AID IN ANDIJÁN.

BEFORE this news reached Kunduz, a deputation of the leading men [sahib-i-rái] of the Moghuls, such as Mir Sharim, Mir Mazid, Kul Nazar Mirzá, Amir Ayub, Mir Muhammad, Mir Ibráhim, Yadgár Mirzá, Kará Sultán Ali Mirzá, Mir Ghuri Barlás, Amir Dáim Ali, Mirzá Muhammad, Mir Beg Muhammad, Mir Kambar, Sháh Nazar Mirzá, Kutluk Mirák Mirzá, and others, came and represented to the Khán, at a private interview, that if he desired it they would make away with the Emperor, and set him [Sultán Said Khán] in his place. [For at that time there were 20,000 Moghuls armed and fully prepared, while there were not more than 5,000 Chaghatáis.] But the Khán replied: “During the period of the hurricane of Sháhi Beg Khán's conquests, when the buffetings of the waves of calamity and contention dashed in pieces the ships of the life and prosperity of the Moghul Khákáns, [and they had all been drowned in the ocean of annihilation] I saved myself upon the plank of concealment, and arrived at length at the island of Kábul, which Bábar Pádisháh had contrived to save from the violent shocks of the billows of events, and where he then was. On this island, the Emperor protected me with the utmost benevo­lence. Now that I have attained the shore of prosperity, how malicious, how ungrateful it would be for me to perform so ignoble an act. [The Holy Law and the dictates of humanity prevent my entertaining any such base thoughts.]” By the hand of Amir Kásim Kuchin, who stood in the place of guardian to the Emperor, he sent the following message: “Praise be to God, the affairs of [your] State are to-day prosperous, and the various peoples are turning their faces towards the palace of that Refuge of the Nations [your Majesty]. The Moghuls, more especially, who are distinguished above all other tribes by their numbers and their strength, and whose Amirs have been the most eminent of Amirs, have always devoted their energies to the advancement of the work of their colleagues [ibná-i-jins]; they now turn to your Majesty. It is no longer expedient for me to remain near you; it is fitting that our ancient union should be changed to separation. If your Majesty send me to some quarter, where it will be possible for the bonds of our old affection to remain fastened, it will con­tribute to the welfare of both.”

Just at this time news came from Andiján, together with my uncle's petition for help. The Khán was immediately sent off to Andiján, together with every one that thought fit to go. These events will be presently related, if it please God.