Next morning we marched eleven kos, passed the river Gūmti, and halted on the banks of the same river. Here we learned, that the party of Sultans and Amīrs who had been sent on the expedition, had reached Dalmau; that they had passed first the Ganges, and afterwards the Jumna, in pursuit of the enemy; that they had taken Ālim Khan along with them, had followed the enemy for many kos with great keenness, and having left the latter river, after three marches, had returned to Dalmau.* This Passes the
Ganges.
day, most of our troops passed the Ganges by a ford. Having sent the camp-equipage and troops across, I ate a maajūn lower down than the ford, on an island. We halted* on the spot where we passed the river, to give time to such as had not crossed to come over.* That same day Bāki Tāshkendi arrived with his troops,* and was introduced.

Reaches
Korah.

Advancing two marches from the Ganges, we halted in the neighbourhood of Korah,** on the banks of the river Rind.* From Dalmau to Korah is twenty-one* kos.

June 17.

On Thursday we marched early from our ground, and halted before* the perganna of Adampūr. We had pre­viously sent one or two persons* to Kālpi, to bring what­ever boats might be there, for the purpose of following after the enemy. The evening we halted there a few boats arrived, and a ford over the river was discovered. The camp being very dusty, and at some distance from the river, I slept on an island, where I remained for several days, day and night. For the purpose of gaining accurate information regarding the enemy, I dispatched Bāki Shaghāwel with a few troops across the river, to procure intelligence of the enemy.

June 19.

Next day, about afternoon prayers, Juma,* a servant of Bāki, arrived with information, that he had routed one of Sheikh Bayezīd and Bīban’s outposts, killed Mubārek Khan Jalwāni, an officer of some note, with a number of others, and cut off some heads, which he sent, with one living prisoner. He* gave a circumstantial narrative of the particulars of this defeat, and of all that had happened.

The same night, being the eve of Sunday the 13th, the river Jumna rose, so that we could not remain in the tent, which in the morning had been pitched on the island*; we were therefore obliged to remove to another island a bow­shot off, where I took up my quarters in another tent that was pitched.

June 21.

On Monday, Jalāl Tāshkendi arrived from the Sultans and Amīrs who had gone on the expedition. Immediately on discovering some men of their left wing,* Bīban and Sheikh Bayezīd had fled from the perganna of Mahūbeh.* As the rains had set in, and as we had been for five or six months engaged in various expeditions in the field, so that the horses and cattle of the troops were worn out, I sent notice to the Sultans and Amīrs who had been detached, to inform them that I should remain a few days in Agra and that vicinity, to wait their arrival.* The same day, about afternoon prayers, I gave Bāki Shaghāwel and his party* leave to go home. To Mūsa Maarūf Fermūli,* who had come and offered me his allegiance when the army was passing the Sarū on its return, I gave a perganna of thirty laks* out of Amerhār* for his support, a complete dress of honour from my own wardrobe, and a horse with its saddle, and dismissed him to Amerhār.

Sets out
for Agra.

Having settled everything in this quarter, on Tuesday eve, after about one gari of the fourth watch was past,* I set out post for Agra.

June 22.

Next morning, after having ridden sixteen kos, I passed the noon in a perganna dependent on Kālpi, called Balāder; whence, after resting* our horses, we set out at evening June 23. prayers. This night we rode thirteen kos, and at the end of the third watch* halted at the tomb of Bhau* Khan Sarwāni, in Sougandpūr, one of the pergannas of Kālpi. Having mounted early, by noon prayers, I had advanced Arrives at
Agra.
seventeen kos, and at midnight reached the garden of Hasht Behisht at Agra.*

June 25.

Next morning, being Friday, Muhammed Bakhshi and some others came and paid me their respects,* after which I went into the castle and visited the Begums, my paternal aunts. A native of Balkh had prepared some melon beds. A few of the melons which had been preserved were now presented to me, and were very excellent.* I had set a few vine-plants in the garden of Hasht Behisht, which I found had produced very fine grapes. Sheikh Gūren also sent me a basket of grapes, which were very excellent. I was truly delighted with having produced such excel­lent melons and grapes in Hindustān.*

June 27.

It was Sunday at midnight when I met Māham.** I had Jan. 21. joined the army on the 10th of the first Jumāda. It was an odd coincidence that she had also left Kābul the very same day.

July 8.

Thursday, the 1st of Zilkaadeh, was the day on which the peshkeshes or tributary offerings were made to Humāiūn and Māham* in the great Hall of Audience, on a grand levee day. The same day we dispatched a servant of Faghfūr the Diwān, accompanied by a hundred or* a hundred and fifty hired porters, to bring melons, grapes, and other fruits from Kābul.

A. D. 1529.
July 10.

On Saturday the 3rd, Hindu Beg, who had arrived with an escort from Kābul, whence he had been sent for immediately on the death of Ali Yūsef,* arrived and was introduced.

Husām-ed-dīn Khalīfeh, having arrived from Alwar, also waited on me this day.

July 11.

Next morning, being Sunday, Abdallah, who had been sent to Tirmahāni* in consequence of the death of Ali Yūsef, returned back.

Conspiracy
of Abdal-
azīz.

From the men who had come from Kābul, we learned that Sheikh Sharīf Karabāghi, whether from the evil suggestions of Abdal-azīz, or from mere attachment to him, ascribing to us tyranny that never had been exercised, and offences never committed, had written certificates,* to which he had com­pelled the Imāms* to affix their names, and had sent copies of these certificates to different cities, in hopes of exciting commotions; that Abdal-azīz, too, had disobeyed several orders which he had received, had been guilty of uttering several most unbecoming expressions, and of doing some July 18. most improper acts; on these accounts, on Sunday the 11th, I sent Kamber Ali Arghūn, to apprehend and bring to the presence Sheikh Sharīf, the Imāms of Lahore, and Abdal-azīz.

July 22.

On Thursday the 15th, Sultan Taimūr arrived from Tajāwer* and waited on me. The same day the champion Sādik and Oudhi* had a great wrestling match. Sādik threw Oudhi with great ease, which vexed him extremely.

July 26.

On Monday the 19th, having given Murād Korchi, the Kizilbāsh ambassador, a side-dagger,* clothed him in a suitable dress of honour, and made him a present of two hundred thousand tankehs, I gave him leave to return.

Disaffec-
tion of Ra-
hīmdād.