Verse.

Such fight and struggle were waged till night,
There was no hand which did not inflict a wound.
You'd say all the Age had come out (to fight),
That hill and plain had commingled.

At this time of life-shedding when the enemy in spite of victory were becoming feeble on account of the heat of their cuirasses and their great exertions, there was heard the noise of the drums of the victorious army, and this at once robbed them of their courage. They fled together with their evil fortune that night, and by the celestial assistance the breeze of victory blew on the rose-garden of the imperial servants' hopes. Such a victory showed itself after such a defeat! Joy after pain painted the eyes with collyrium. There was fresh life and salvation and abundant booty, and great rejoicing.

One of the instructive occurrences was that Shaikh Jamāl of Parsarūr* was one of those who warred against the carnal soul. 139 While the contest was going on he fell on the ground and became insensible. When he fell in with Moaffar Khān he performed the prostration towards the Shāhinshāh, and guided men to the recog­nition of this teacher of horizons. When they inquired what had happened, he explained that when he was in a trance he had a vision of the world's lord (Akbar) being mounted on the steed of fortune and equipped for battle, and bringing the good news of victory. The courage of the enemy had been scattered by the majesty of that cavalier of the field of glory. “With the hand of kindness he raised me from the dust of unconsciousness, and encouraged me, and I came to myself. I became possessed of great power and I flew with the wings of (mystic) assistance and bought as a gift the news of fortune. He turned their rein and made them seized of victory.” When had those hirelings* of defeat the heart or the ear to listen to this celestial intimation? They regarded this demonstration of truth as a fabrication, or an imagination, and considered that it was impossible for them to escape from their terrible position. What question then could there be of victory? Suddenly the victorious army arrived and gave news of fresh life to the despairing, and the delight of new honour to those who had given way. By the shining of the Divine aid a lamp of vision was kindled for the superficial. Those who by good fortune and farsightedness were, without having seen miracles, acquainted with the majestic qualities of the adorner of truth's assemblage (Akbar), and were worshippers of the wonders of power, returned thanksgiving to the Creator on beholding these lights of direction. The faction who were wrapped in the veil of self-conceit and were sitting in darkness on the hill of presumption had a window of illumination opened for them. Next day they went to the Afghans' village and plundered it. They got immense booty, and the tumult of the wicked was at once quelled.

Among the occurrences was that the Afghans aforesaid took refuge with Tāj Khān Panwār and recruited themselves. By his evil-planning the dust of sedition rose again, and abundance of wealth, want of wisdom, and a plethora of scoundrels led to a seeking for battle. Moaffar Khān exercised caution and recrossed the Madaha-Gandak. He established himself in a place surrounded on three sides by that river, and on the fourth by a large tank. He engaged in collecting soldiers and munitions of war. The presumptuous gang waxed bolder from this retreat. They pitched their camp (dāīra) in front of the imperial camp, but owing to the ruggedness of the ground nothing resulted except impotent longing, and the more they tried, the deeper did the thorn of disappoint­ment pierce the foot of their desire. When for some days the fortune of the Shāhinshāh had sported in this manner, it again put on beauty. Soldiers assembled and many of the landholders set their hearts on rendering assistance. The construction of a bridge was rightly considered to be a means of victory, and so was put in hand. Inasmuch as prudence is the ornament of good fortune it was considered that perhaps something bad might happen when the troops were crossing the river and were not in battle-array. So it was thought that during the night some active men should dig a trench in front of the bridge, and make a bulwark with 140 the excavated earth so that the soldiers might have time to deploy. No one was inclined heartily to engage in this enter­prise. When Khwāja Shamsu-d-dīn Khāfī perceived that the Turks were irresolute, and that the commander of the army was at a loss, he in his courage and efficiency took the task upon himself. He carried it through in a short time. The Afghans from feline craftiness left their camp empty and retired to a corner* with the idea that when the imperial army crossed they would think that the enemy had run away and so proceed to plunder the camp. Perhaps at this time of negligence they would be able to prevail. Moaffar Khān practised caution and appointed a large number of soldiers and camp-followers (urdu-bāzāri rā, men of the camp-bazar) to provide for safety under the circumstances which the black-hearted wretches had arranged for. The Afghans became aware of what he had done and did not put their stratagem into execution. When a large force (of Afghans) attacked those who had crossed, the infantry lost heart and fled. Their cowardice weakened the spirit of the cavalry and they too broke. The rush of the flyers broke the bridge, and they fell into the river. About 300 horse and foot were drowned. Khwāja Shamsu-d-dīn, Khudādād Barlās and other brave men who were ambitious of honour shot arrows and twice turned back the enemy. The third time, when the zealous had come to be perturbed, an arrow struck the horse of Ḥusain Khān, the leader of the enemy, and he fell to the ground. His men became confused, and no harm came to the tiger-hearted defenders. After much exertion the bridge was repaired, and the imperial servants crossed the river in a majestic manner. The Afghans gave way and retired to Tāj Khān's strong position. Moaffar Khān pursued them, and when the victorious army had nearly arrived, scouts reported that many of the Afghan officers were superintend­ing in the neighbourhood the construction of a moat and did not imagine that the imperial army could march such a distance so quickly. Moaffar Khān left Khudādād Barlās and some other strenuous men to protect the camp, and set about capturing those wicked and presumptuous men. Suddenly he fell upon them, and after a brief engagement the breeze of Divine aid arose. The enemy thought it best to fly and many of them were sent to annihi­lation. Ḥājī Khān Pahlwān cut off the head of Tāj Khān Panwār without knowing who he was, and brought it in. Jamāl Khān 141 Ghilzī, who was one of their noted men, was brought in alive and many were made prisoners* of the sword and caught in the noose. A great boon of fortune was vouchsafed. The darkness of night and the density of the forest prevented the commanders from laying hands on the abodes of the enemy. But many brave men reached the spot and obtained much booty. Next morning the army proceeded against the Afghan camp, and before it arrived the enemy fled in confusion and threw themselves into the river. What they thought to be their safety was the cause of their destruction. A number escaped with a hundred pangs from the whirlpool to the shore of safety, and the foundation of the scoundrels was devastated.

One of the occurrences was that when this disturbance was quelled, Satrī and Catrī joined with some of the Afghans and took possession of the country of Tegra.* That is a cultivated district thirty kos long and twenty kos broad, which lies opposite Monghyr from which it is separated by the Ganges. On Moaffar Khān's hearing of this commotion he took with him Wazīr Jamīl, Khudā dād Barlās, Khwāja Shamsu-d-dīn, M. Jalālu-d-dīn, Bunyād Beg Khan, Tengri Qulī and many other combative lovers of service and went off to extirpate this gang. When he arrived there, the audacious ones prepared for battle. A great fight took place, and Fatḥ Khān, who was the head of those men, fell bravely together with 79 leading men, and that territory also came into possession.

When the flag of Moaffar Khān's fortune was waving high from his devotion and exertions, Mun'im Khān did not desire that he should remain in the province. He sent an urgent message to him to the effect that he should immediately proceed towards the threshold of the Caliphate. This order for leaving that fertile country came to him at a time when the period of labour and unsuccess had been put an end to and that of enjoyment had arrived. He was embarassed by this letter, for the sacred order was that whenever the Khān-Khānān gave him leave he was to hasten to the imperial court. While he was in this state of inward disturbance, a gracious order arrived to the effect that the sole intention of H.M.'s apparent neglect was to guide him aright. Let him not be troubled in his mind, and let him feel that he was regarded with real favour and be zealous in the performance of his services in that country. If the Khān-Khānān gave him leave he should not come to court till he received an order summoning him. On receipt of this revelation Moaffar Khān's devotion rose high and a spiritual window was opened for the superficial. After rendering of thanks publicly and privately, he came to Ḥājīpūr and spread the carpet of enjoyment. The pleasant paths of joy were trod anew. As the jewel of his fidelity sparkled, and as he came from the arid desert of misunderstanding to the garden of appreciation, in a short time the day of his fortune appeared. He became ardent in 142 good service. The farsighted Khedive recognised his services, and his confidence in him increased. He made over to him the guarding of that wide province from the ferry of Causa to Garhī. An order was issued that the soldiers of that province, great and small, should act according to his advice. He from his devotion and wisdom observed the canons of sovereignty and the laws of the Caliphate, and became an adorner of justice.