The hearts of majestic rulers and just throne occupants, whose speech and action as well as the pure temple of their souls are illu­minated by the glory of truth, are cups* which display the world. Especially is this the case with our world's lord, whom, on account of his right intentions, good deeds, ample intellect and wide toleration, the illustrious ones of the spiritual world as well as the chosen ones of the outer world serve with gladness. Whatever he desires is, as it were, the interpretation of destiny, and things which do not show themselves to the vision of the acute, easily come into existence for 428 him. The circumstances of this turbulent evildoer are a fresh proof of this, and are a charm to awake the somnolent. After that burnt-out star had taken the road of flight, and the* departure of the Shāhinshāh had enlightened mankind, he could have been seized if a little pursuit had occurred, and that thorn would have been pulled up from the root. But in the joy of victory they did not attend to this, and the foolish talk of the wicked and crooked in their ways was an additional obstacle. After the lapse of one* day, Qulīj K., Sharīf K., Naurang K., Tūlak K. and others arrived, and there was an active discussion. Meanwhile that wretch righted himself by the might of gold-scattering. He went to Cambay and seized much property from the traders. The slaves of gold gathered round him, and the peasantry, thinking him to be the child of their former Sulāns, showed him loyalty. The assemblage of men, and the drawing rein by the victorious army, made more courageous him who had lost heart, and he renewed the war. He gave out that the foot of his courage had slipt, at the report of the coming of the august retinue. The imperial servants, on account of the soldiers' com­plaining that they were destitute, and of the foolish talk of ignorant cowards, did not set their face to fighting, and begged for the august advent. They were too pressing in their wishes and became unduly apprehensive. The world's lord heartened them by excellent coun­sels. He said that the strifemonger would soon be reduced to ashes, and that the imperial army would be successful. No long time elapsed before the dust of turbulence was laid, and the Shāhinshāh's knowledge of secrets became impressed on mankind. The officers got courage and took up again the idea of fighting. Many were of opinion that all should unite and endeavour to drive away Moaffar. But some thought that as the first army had endured hardships it might now repose, and that Qulīj K., Naurang K. and the Mālwa army might apply themselves to this work, and that M. Khān and the other strenuous ones might go to Ahmadabad and exert them­selves in civilizing the country. At* last they agreed to act together, and addressed themselves to the putting down of Moaffar. They went on one or two stages, and then proceeded to spend their time. M. Khān, relying on the fortune of the Shāhinshāh, could not bring himself to remain (behind) and left Saiyid Qāsim, who was wounded, Muḥammad Ḥusain S., Shādmān, Khwāja Abu-l-qāsim dīwān and others with 2000 men to protect the city, and he and the other officers joined the army that had gone on, and proceeded to Cambay which was the seat of Moaffar's turbulence. The latter sent Saiyid Daulat with some troops towards Dūlqa, and the sons of Ikhtiyar-al-mulk, and Musafā Shīrwānī to M'amūrābād, and prepared in his pre­sumption and shortsightedness, for war. When the victorious troops had reached the distance of ten kos (from him), Moaffar lost courage and went off to the town of Bāshad1,* which is the residence of Acal Harpār,* landowner. The imperial troops went on to Baroda. Tūlak K. was sent off to punish Saiyid Daulat and to return. The rest of the army addressed themselves to the chastisement of Moaffar. On 19 Isfandārmaẕ (about 1 March 1584) they came to heights and valleys. They traversed difficult routes and had some fighting with a large body of rebels. By the Divine aid they gained the victory, but on account of the excessive heat they did not pursue them. Moaffar crossed the Narbadda and withdraw to the town of Nadot.* From there he went to the Koh-i-Cāmpa(?)* That is a village sixty kos from Aḥmadābād. The world is eloquent about its strength. There are lofty hills E., W. and N. of it. S. is the river Taptī.* When the imperialists encamped at Nādot, a council of war was held. Every one gave his opinion according to the extent of his wisdom, about advancing, or halting, or returning. The first idea was adopted, and the foolish talkers were put to silence. At this time came Tūlak Fīrūzmand, and those acquainted with secrets took an augury of victory. Also at this time the death of Simak* produced joy. Whoever from an evil fate turns away from the dominion which is conjoined with eternity soon has the dust of failure poured upon his head by the celestial managers, and is sent down to annihilation. This wretch was the source of the disturbance, and had few equals in wickedness. When the noise of the approach of the world-conquer­ing troops came near, Moaffar left Naṣīrā,* Carkas, and that wretch (Simak) in Broach. Inasmuch as the double-faced and ten-hearted adorn the lips with the words of friendship, but have not internal knowledge thereof, he was continually sending letters of concord to Payanda K. Moghul. Some of these fell into Naṣīra's hands, and he was lying in wait to kill him. He played a trick and represented himself as ill. The evildoer came to sympathize with him, and was put to death. Three hundred Tūrānīs, who were his comrades, accompanied him to the abyss of annihilation. The defeat of Saiyid Daulat was also a joyful news. When Tūlak* K. had turned him out he returned and again took possession of Cambay, and turned his attention to plundering Petlād. Khwājam Bardī the thānadār fought with him, and was victorious. At this time Atālīq Bahādur fled. During this campaign this shameless Uzbeg left the enemy and joined the imperialists. Miyān* Bahādur represented his loyalty and took him into his charge. Both of them from wickedness and crooked thoughts spoke idle words and confused simple men. One 430 day, when the camp came to Nādot, that wicked tyrant (qābūcī, lit. janitor) went off with some men on a roadless road (i.e. were put to death). The other was sent to prison, and the vogue of folly was destroyed. There came eagerness for battle.* M. Khān, Shihābu-d-dīn Aḥmad K. and others were in the centre. Sharīf K. Naurang K. and others adorned the right wing. Qulīj K., Tūlak K. and the jāgīrdārs of Mālwa were in the left wing. Payinda K., Rai Durgā and others were in the vanguard. Khwāja Niāmu-d-dīn Aḥmad, Mīr M'aṣūm Bhakkarī and others were in the reserve. On the 29th (about 10 March) they marched from Nādot. Moaffar was terrified and went off to a high hill. Many audacions men came forward and prepared for battle. The imperial left wing made a fine attack, and several times each side repulsed the other. The brave on both sides contended on foot. During this contest, a party of brave men belong­ing to the right wing got to the top of a high hill, and by cannon and musketry disconcerted the presumptuous foe. Then the reserve attacked them. Then the brave men who were alongside of the imperial left wing made a general attack. Many of the enemy were killed, but most of them fled, covered with dust and blood.


The hearts were arrows,* and the brains cleft,
Their clothes were bloody, and their steps* dust.
One, with cuirass on breast, had his head laid low by the mace,
Another fell on his head with the dagger in his hand.

The leader of the rebels lost heart, and took to flight. When things came to a hand-to-hand fight the rebels vainly strove. As the daily-increasing fortune was in the ascendant they lost the power of struggling, and they were disgraced and took the road of failure. The brave men hastened to hunt for lives, and, in a short time, nearly 2000 persons were killed. Five hundred were made prison­ers and went to their last sleep. The enlightened Khedive offered fresh thanksgiving for this great victory, and he exalted the loyal servants by various favours. M. Khān was raised to the rank of a panchazāri (5000) and got the title of Khān-Khānān. In him good intentions were allied with skill, and wide capacity went shoulder to shoulder with benevolence and so fortune unveiled her face to him, and made him the executant of good deeds.

At the time when the news of the Gujarat disturbances arrived, H.M. inquired from Amīr Fatḥ Ullah of Shīrāz—who was an astronomer 431 acquainted with the* minutest details of the science—about the cir­cumstances of friend and foe, and about the final result The Mīr made researches in the heavens, and reported that it appeared that in this year two battles would be fought, and that the imperial servants would be victorious. As he reported, so did it turn out, and there was a fresh currency of the recognition (of Akbar's and Fatḥ Ullah's merits).