407 Qutlū and many others took refuge in a fort, and in another place Bahādur Kūruh* prepared for battle. In the beginning of Amardād, Ṣādiq K., Shah Qulī K. Maḥram and others advanced to do battle with Bahādur. After a severe struggle they took the fort, and he escaped and joined Qutlū. Next day they attacked his resi­dence, and mounted guns on high places. By the Divine aid the rebels were defeated, and fled in wretched plight. From want of energy and slumbrousness of intent they were not pursued. The imperialists halted on the bank of the river.

On the 2nd that majestic one—whom the spheres cannot counterpoise—was weighed against eight articles, and the feast of the lunar anniversary took place. The needy of the age attained their desires.

One of the occurrences was that Burhān-al-mulk took the pro­tection of the sublime court. He was the younger brother of Mar­taẓa Niẕāmu-l-mulk. When Ḥusain Niāmu-l-mulk died, the king­dom came ostensibly into the possession of the elder son,* but in reality into that of his mother. She, like the father, loved Burhān most and regarded him as superior to every one else. When the changing heavens had made some circuits, Martaẓa at the instigation of strife-mongers and intriguers arrested his mother and brother and sent each of them to a fortress. From lewdness and ignorance he discarded the pilots* of the time and subjected himself for spiritual guidance to a sect. Owing to the rawness of his guide and the severity of the ritual his brain became deranged. He with­drew from intercourse with mankind, and left affairs to a wretch named Ḥusain. This man rose from cock-fighting to become his companion, and owing to ignorance (on the part of Martaẓa) he acquired the title of Āsaf K* The sense-robbing world's wine infatuated the weak handed man. His evil propensities developed and a new foundation was given to self-conceit. The world thought that the days of the recluse were ended. At length that ungrateful and devious one set himself to make the Barīd war (viz. that against the Barīd Shāhs of Bīdar), and the dust of commotion rose high in the neighbourhood of Qandhar.* On learning this, the mad­man came out and went rapidly against him. At this time Burhān by the help of the governor of the fortress, came out and proceeded to create a disturbance. The opportunity for rascals came. As his intellect remained in prison, and his fortune was asleep, he fastened his eyes upon men's property, and was active in distressing people. Niẕāmu-l-mulk, on hearing of this, effected a reconciliation (with Ḥusain) and returned and reached Aḥmadnagar on the day that he (Burhān) intended to come. On seeing him the commotion subsided. He said to his companions: “For a long while I have been a recluse, and have been averse to mixing with men. My brother 408 longs for rule. Withdraw from me and join him.” They replied. “It is proper that the innings of the base be broken up! When that has been done these matters may be considered. Otherwise few will know the real circumstances, and most will think that your action (in resigning or withdrawing from society) is the result of weakness and ill-health.” He rejoiced at this pronouncement and a song of joy was raised on account of the uniting of hearts. He went in conquest of battle with a labour-loving heart and a right courage.

In addition to the fact that Burhān was not a match for Martaẓa in numbers, the right-thinking and truthfulness of his companions prevented matters from coming to a fight. Crowds of men turned back from Burhān, and he without engaging had to tread the desert of failure. For a while he sought asylum with the owner of Bījanagar.* He returned without effecting anything. From there he went to 'Âdil K. in Bījāpūr. When craft and deceit did not avail, he returned to Aḥmadnagar in the attire of a jogī. There he lived in secret, and endeavoured by the help of wicked men to deceive people and to strengthen his party. The veil over his actions was removed. He then went off rapidly to Baglāna, but failing there he went to Qubu-d-dīn K. in Nadarbar, and gathered bliss at the sublime court. On the 11th he brightened his forehead by doing homage at the holy threshold. Inasmuch as the raising up of the fallen, and showing kindness to the fatigued is the praiseworthy quality of H.M., he was exalted by various favours. Two years before this, they brought one who called himself Burhān. Mīr Jamālu-d-dīn* Ḥusain Ānjū received him and introduced him, and he obtained lofty rank* by the kindness of the world's lord. On this occasion the two were confronted, and an investigation held. The shameless one made some long speeches, but was compelled by acuteness to tell the truth and to say, “I am the son of a certain Deccānī who had the title of akīm-al-mulkī. The mother of Niāmu-l-mulk had received me as a son. I was led astray by cupidity and short-sightedness.” From fear he ran away, but was caught by searchers on the road to Agra and sent to the school of the prison.

One of the occurrences was the chastisement of 'Arab Bahadūr. His misconduct has been described, and how he failed. After he had become a vagabond in Sambal, he stirred up strife in Bihar. When the Khān 'Āim M. Koka had gone from Bengal to that quarter, some brave men, under the charge of Subḥān Qulī Turk, proceeded to inflict retribution on him. From far-sightedness he himself (the K. 'Āim) went there. There was an engagement between Tirhut and Campāran, and he was again disgraced. From* there he went off to Jaunpūr. By H.M.'s orders, Rajah Todar Mal sent his son Gaurdahan to chastise him, and 'Arab entered the hill-country.

Also at this time Ḥājī Ībrahīm Sirhindī was sent to the prison of instruction. For some time, he by effrontery and plausible speeches ranked among the searchers for wisdom. For a time he enjoyed himself as Ṣādr* of Gujarat. During that time some persons came and complained of his oppression. When his cupidity and 409 wickedness became evident, and his tyranny became patent, he was sent to the fortress of Ranthambor. The oppressed were heartened. He wished to descend by making a noose. The rope broke and his* days came to an end.