Thus saith the ancient sage, that storied man
Of parts and eloquence:—Behind Zál's curtains
There dwelt a slave—a harpist and reciter—
And this handmaiden bore to him a son
As radiant as the moon, a horseman Sám
In form and aspect, and a cause of joy
wherefore when the king
Had made Shaghád his son-in-law he thought
That Rustam of Zábul would heed no more
The money from that time; so when 'twas due,
And taken as before, Kábulistán
Was deeply moved. His brother's conduct vexed
Shaghád who spake not of it publicly,
But told the king in private: “I am weary
Of this world's doings. I can not respect
A brother who hath no regard for me.
Not recking whether he be wise or mad,
An elder brother or an alien,
Let us concert a plan of snaring him,
And win us in the world a name thereby.”
They plotted till they soared above the moon
In their imaginations. Hear the sage:—
“The evil that men do they live to rue.”
One night until the sun rose o'er the mountains
Sleep came not to the twain, and thus they said:—
“We will destroy his glory in the world,
And fill the heart and eyes of Zál with tears.”
Shaghád said to the monarch of Kábul:—
“If we would do full justice to our scheme
Prepare a festival, invite the nobles,
And call for wine and harp and minstrelsy.
While we are in our cups speak coldly to me,
And then insult me. I, dishonoured thus,