CHAPTER XXVII.
RECEIPT OF THE NEWS OF THE AUSPICIOUS BIRTH OF HIS MAJESTY
THE KING OF KINGS, BY HIS MAJESTY JAHĀNBĀNĪ JANNAT-ĀSHYĀNĪ,
AND OTHER DETAILS.*

At this time, when the hoping eyes of the watchers of the night of expectation were opened and the door of hopelessness was closed for the world, the exaltation-point (sharaf) of the birth of his Majesty, the king of kings and shadow of God, displayed its countenance. As has already been stated, that nursling of Divine light emerged from the womb of concealment into the world of manifestation on the night of Sunday,* 5th Rajab, 949 (15th October, 1542), in order that all the sorrows of mortals might end in everlasting joy; that the sorrow-pelted heart of his Majesty Jahānbānī might receive the balm of assuagement; that the perturbed outer world might assume kosmos and the rent-spiritual world be composed; that the spectators of Divine power (i.e., the angels) might rejoice over the spectacle of the accomplished fact and the expectants of the spiritual and temporal world have their desire satisfied; that to Wisdom there should come a master, to Justice a gracious father, to Perception a wise friend, to Law a righteous king, to Love an acute appreciator; that universal peace might have a wise daysman; that an adorner of the outward and a shewer-forth of the inward might appear. God be praised that in adequate correspon­dence with hope, there shone a dawn of union after a dark night of distraction, and that a morning of joy succeeded an evening of gloom. The desire of celestials was accomplished, the glory of terrestrials revealed. When this darkness-destroying refulgence and universe-lighting flash came from holy heaven and unveiled itself in that land of roses,* swift messengers hastened to convey the good news. While they were yet on the way, the heart of his Majesty Jahānbānī,—for his far-seeing eye was on the watch on account of the secret inti­mation,—became a thousand hearts from the life-giving good news. He prostrated himself in thanksgiving to Providence who had made fortune's rose bloom in the thorn-brake of misfortune, and had in the emptiness of failure, cast thousands of fruitions into his bosom. Within and without, there was a feast of joy, and all addressed themselves to enjoyment. The noble and the humble, the rich and poor, the small and great, opened the hand of rejoicing, and beat the feet of delight in that feast of fortune, and secured endless favours. An account of this sublime feast, which was the celestial ‘Īd and the world's New Year, and of the arrival of the honoured cradle of his Majesty, the king of kings, at his Majesty Jahānbānī's sublime camp, and of other occurrences which are the adorning frontispiece of this auspicious rescript and the illuminated border of this mandate of fortune, has been incorporated in the beginning of this lofty-titled volume; for this real Pinacothek,* wherein are depicted the wondrous events, noble deeds and glorious victories of his Majesty, the king of kings, is fashioned in accord with the initiative of the exaltation-point (sharaf) of the holy nativity, and whatever else has been traced by the pen of supplica­tion is but ancillary to this and but a diluent* or vehicle of the discourse, and has a real connection with that subject. God be praised! The imposing record of this ever-during progression has been accomplished even from Adam, down to this period (Akbar's birth), generation after generation. That it may go on, the veil is being withdrawn from the countenance of narration.

In short, as his Majesty Jahānbānī Jannat-ashyānī was a world of urbanity and generosity, he had stayed his desire of retirement for the sake of his loyal companions, and with his far-seeing eyes had set about the ordering of the world of interdepen­dencies, as is the special purpose of the existence of princes, and had proceeded towards Māldēō's country. Māldēō that ravening demon (dēv-maāl-i-dad-sīrat) did not comprehend the magnitude of the blessing—such as he could not see even in a dream, and behaved in an unworthy manner. Of necessity and at the request of his devoted followers, his Majesty proceeded back to Sind on the chance that the rulers of that country might awake from the slumber of negligence, and amend the past. Though the world-adorning mind did not approve of this, still in accordance with fate he agreed to return. When the sublime army came near the boundary, it became known that the Arghūnīāns were assembled in Jūn and were pre­pared to fight. His Majesty Jahānbānī sent forward Shaikh ‘Alī Beg Jalāīr, whose ancestors were of hereditary devotion and loyalty from the time of the uprearing of the standards of glory of his Majesty Ṣāḥib-qirānī (Tīmūr), together with a body of brave men. He himself followed. As Shaikh ‘Alī had at his back the victorious army, he went forward bravely with a few men and soon scattered the foe. The breeze of victory's morn blew from the orient of the sword and the horizon of the bow, and the sun of fortune burnt up the darkness of that field of nemesis. The army encamped near Jūn.* To that town of lofty threshold (qaṣba-i-rajī‘-‘ataba) there came from Amarkot, the birth-place, the honourable litter of her Majesty Maryam-makānī and the sublime cradle of his Majesty, the king of kings, attended by fortune and happy augury. Accord­ingly a detail of the circumstance has been made an adornment to the Introduction. As this spot was on the banks of the Indus and was eminent among the cities of Sind for its many gardens, streams, pleasant fruits and amenities, the army stayed there for some time. There were continual fights with the Arghūnīāns who were always defeated. Shaikh Tāju-d-dīn Lārī,* who was one of his Majesty Jahānbānī's favourites, became a martyr here.* One day Shaikh ‘Alī Beg Jalāīr, Tardī Beg Khān, and a body of men were despatched to attack the neighbouring district. Sulān Maḥmūd of Bhakkar and a large number of people fell upon them. Tardī Bēg was remiss in fighting, but Sher ‘Alī Bēg stood firm and in that battle­field (razm) which is the banquet-table (bisā-i-bazm) of the brave, quaffed with unaltered mien the sherbet of martyrdom. The heart of his Majesty Jahānbānī was grievously wounded by the fate of so faithful a follower, and some other untoward circumstances having occurred, his heart cooled towards the country of Bhakkar and he determined to go to Qandahār. Just then, on 7th Muḥarram 950 (13th April, 1543) Bairām Khān arrived alone from Gujrāt and laid a balm on the wounded spirit of his Majesty, and was a cause of cheerfulness and joy. One of the wonderful things was that as he was coming to the camp, he had first to pass over a battle-field. Before he could make his obeisance or reveal himself, he had to prepare for war and to fight bravely. The victorious soldiers were amazed, and thought “he comes from the secret army (of God).” When it transpired that he was Bairām Khān, a shout was raised by those standing in battle-array, and the heart of his Majesty Jahānbānī rejoiced. On account of this arrival, they continued for some* days to halt in that land of roses (gulzamīn).

Account of Bairām Khān.

The brief account of Bairām Khān is as follows. After expos­ing his life in the unfortunate affair of Qanauj, he went to Sambal. There he took refuge with Rāja Mitter Sen, one of the great land­holders of that country, in the town of Lakhnūr* and for a while remained there under protection. When Sher Khān heard of this, he sent a messenger for him, and the Rāja being helpless, sent the Khān. They met on the road* to Mālwa. At the beginning of the interview, Sher Khān rose up to receive him and in order to attract him, spoke crafty words to him. Among his remarks was this, “Who­ever keeps his loyalty, stumbleth not.” “Yea,” replied Bairām Khān, “whoever keeps his loyalty, shall not stumble.” He contrived, after a thousand difficulties, to escape from near Burhānpūr in company with Abū'l-qāsim, the governor of Gwāliyār, and set out for Gujrāt. While they were on their way, Sher Khān's ambassador who was coming from Gujrāt, got information about them and sent people who arrested Abū'l-qāsīm,—who was remarkable for the beauty of his person. Bairām Khān out of nobleness and generosity stoutly asseverated that he was Bairām Khān, while Abū'l-qāsim heroically said, “This is my servant; he would sacrifice himself for me, beware and withdraw your hand from him.” Thus it was the case of

Verse.*

“Leave me, seize the hand of my friend.”

In this way Bairām Khān escaped and went to Sulān Maḥmūd in Gujrāt. Abū'l-qāsim was taken before Sher Khān, and from failure* to appreciate him, that mine of magnanimity was martyred. Sher Khān used frequently to remark that “as soon as Bairām Khān said in the assembly ‘Whoever keeps his loyalty shall not* stumble,’ we gathered that he would not come to terms with us.” Sulān Maḥmūd of Gujrāt too, though he tried to induce him to stay with him, could not succeed. He (Bairām) got leave to go on pilgrimage and came to Sūrat. Thence he hurried off to the country of Hardwār* and from there he came to the feet of his own master (ṣāḥib) and the benefactor of mankind in the village of Jūn.