It was frequently reported to me that Khān Daurān had become old and weak, so as to be unfit for active duty, and the Subahs of Kabul and Bangash is a land of disturbance, and to subdue the Afghans required riding and active movement. Inasmuch as caution is the condition of rule, I appointed Mahābat Khān, Subahdar of Kabul and Bangash, giving him a dress of honour, and promoted Khān Daurān to the governorship of the province of Thatta. Ibrāhīm Khān Fatḥ-jang had sent as an offering from Behar forty-nine elephants; these were submitted to me. On this day they brought some sōna-kela (golden plantains, bananas) for me. I had never eaten such plantains before. In size they are one finger, and are very sweet and of good flavour; they have no resemblance to plantains of other descriptions, but are somewhat indigestible, so that from the two that I ate I experienced heaviness, whilst others say they can eat as many as seven or eight. Though plantains are really unfit to eat, yet of all the kinds this is the one fit to eat. This year, up to the 23rd of the month of Mihr, Muqarrab Khān sent Gujarat mangoes by post (ḍāk-chaukī).

On this date I heard that Muḥammad Riẓā, ambassador of my brother Shāh ‘Abbās, gave up the deposit of his life at Agra through the disease of ishāl (diarrhœa). I made the merchant Muḥammad Qāsim, who had come from my brother, his executor, and ordered that according to the will he should convey his goods and chattels to the Shah, so that he might grant them in his own presence to the heirs of the deceased. Elephants and dresses of honour were conferred on Sayyid Kabīr and Bakhtar Khān, Wakils of ‘Ādil Khān. On Mubārak-shamba, the 13th Ābān, Jahāngīr Qulī Beg, Turkmān, who is dignified with the title of Jān-sipār Khān, came from the Deccan and waited on me. His father was included among the Amirs of Iran. He had come from Persia in the time of the late king Akbar, and having a mansab conferred on him was sent to the Deccan. He was brought up in that Subah. Although he had been appointed to a duty, yet as my son Shāh Jahān came at this time to pay his respects and represented his sincerity and devotion, I ordered that he should come post to Court and have the good fortune to wait upon me and then return. On this day I promoted Ūdā Rām* to the rank of 3,000 personal and 1,500 horse. He is a brahmin by caste, and was much relied on by ‘Ambar. At the time when Shāh-nawāz Khān went against ‘Ambar, Ādam Khān Ḥabshī, Jādū Rāy, Bābū Rāy Kāyath, Ūdā Rām, and some other Sardārs of Niāmu-l-mulk left him and came to Shāh-nawāz Khān. After ‘Ambar's defeat they, by the persuasions of ‘Ādil Khān and the deceit of ‘Ambar, left the right road again and gave up their loyalty and service. ‘Ambar took an oath on the Koran to Ādam Khān and put him off his guard, and, capturing him deceitfully, imprisoned him in the fort of Daulatabad, and at last killed him. Bābū Rāy Kāyath and Ūdā Rām came away and went to the borders of ‘Ādil Khān's dominions, but he would not admit them into his territory. About that time Bābū Rāy Kāyath lost his life (lit. played away the coin of existence) by the deceit of his intimates, and ‘Ambar sent a force against Ūdā Rām. He fought well and defeated ‘Ambar's army. But afterwards, as he could not remain in that country, he threw himself on to the borders of the royal dominions, and, having got a promise, came with his family and dependants and entered the service of my son Shāh Jahān. That son distinguished him with favours and kindnesses of all sorts, and made him hopeful by giving him a mansab of 3,000 personal and 1,000 horse, and brought him to Court. As he was a useful servant, I increased this by 000 horse. I also increased the mansab of Shāh-bāz Khān, who had one of 2,000 personal and 1,500 horse, by 500 more horse, and gave him the faujdarship of the Sarkar of Sārangpūr and a part of the Subah of Malwa. A special horse and elephant were given to Khān Jahān. On Mubārak-shamba (Thursday), the 10th of the month, my son Shāh Jahān produced his own offerings—jewels and jewelled things and fine cloths and other rare things. These were all laid out in the courtyard of the jharokha, and arranged together with the horses and elephants adorned with gold and silver trappings. In order to please him I came down from the jharokha and looked through them in detail. Among all these there was a fine ruby they had bought for my son at the port of Goa for 200,000 rupees; its weight was 19 1/2 tanks, or 17 miskals, and 5 1/2 surkhs. There was no ruby in my establishment over 12 tanks, and the jewellers agreed to this valuation. Another was a sapphire, among the offerings of ‘Ādil Khān; it weighed 6 tanks and 7 surkhs and was valued at 100,000 rupees. I never before saw a sapphire of such a size and good colour. Another was the Chamkora diamond, also of ‘Ādil Khān's; its weight was 1 tank and 6 surkhs, which they valued at 40,000 rupees. The name of Chamkoṛa is derived from this, that there is in the Deccan a plant called sāg-i-chamkoṛa.* At the time when Murtaẓā Niāmu-l-mulk conquered Berar he had gone one day with his ladies round to look at the garden, when one of the women found the diamond in a chamkora vegetable, and took it to Niāmu-l-mulk. From that day it became known as the Chamkora diamond, and came into the possession of the present Ibrāhīm ‘Ādil Khān during the interregnum (fatarāt) of Ahmadnagar. Another was an emerald, also among ‘Ādil Khān's offerings. Although it is from a new mine, it is of such a beautiful colour and delicacy as I have never before seen. Again, there were two pearls, one of the weight of 64 surkhs, or 2 miskals and 11 surkhs, and it was valued at 25,000 rupees. The other weighed 16 surkhs, and was of exceeding roundness and fineness. It was valued at 12,000 rupees. Another was a diamond from the offerings of Qubu-l-mulk, in weight 1 tank, and valued at 30,000 rupees. There were 150 elephants, out of which three had gold trappings, chains, etc., and nine had silver trappings. Though twenty* elephants were put into my private stud, five were very large and celebrated. The first, Nūr-bakht, which my son presented on the day of meeting, was worth 125,000 rupees. The second, Mahīpati,* from the offerings of ‘Ādil Khān, was valued at 100,000 rupees; I gave it the name of Durjansāl. Another, also from his offerings, was Bakht-buland, and valued at 100,000 rupees; I called it Girān-bār. Another was Qaddūs Khān, and the fifth was Imām Riẓā. They were from the offerings of Qubu-l-mulk. Each of the two was valued at 100,000 rupees. Again, there were 100 Arab and Iraq horses, most of which were good horses. Of these, three had jewelled saddles. If the private offerings of my son and those of the rulers of the Deccan were to be written down in detail, it would be too long a business. What I accepted of his presents was worth 2,000,000 rupees. In addition to this he gave his (step-)mother,* Nūr-Jahān Begam, offerings worth 200,000 rupees, and 60,000 rupees to his other mothers and the Begams. Altogether my son's offerings came to 2,260,000 rupees, or 75,000 tumans of the currency of Iran or 6,780,000 current Tūrān-khānīs. Such offerings had never been made during this dynasty. I showed him much attention and favour; in fact, he is a son who is worth grace and kindness. I am very pleased and satisfied with him. May God Almighty allow him to enjoy long life and prosperity!

As I had never in my life had any elephant-hunting, and had a great desire to see the province of Gujarat and to look on the salt sea, and my huntsmen had often gone and seen wild elephants and fixed on hunting-places, it occurred to me to travel through Ahmadabad and look on the sea, and having hunted elephants on my return, when it was hot and the season for hunting them, to go back to Agra. With this intention I despatched to Agra Ḥaẓrat Maryamu-z-zamān (his mother) and the other Begams and people of the harem with the baggage and extra establishments, and betook myself to a tour in the Subah of Gujarat to hunt, with such as were indispensable with me. On the eve of Friday in the month of Ābān (precise date not given, but apparently the 10th), I marched auspiciously and happily from Mandu, and pitched on the bank of the tank of Nālchhā. In the morning I went out to hunt and killed a blue bull with my gun. On the eve of Saturday, Mahābat Khān was presented with a special horse and an elephant, and obtained leave to go to his Subah of Kabul and Bangash. At his request I conferred on Rashīd Khān a robe of honour, a horse, an elephant, and a jewelled dagger, and appointed him to assist him. I promoted Ibrāhīm Ḥusain to the post of bakhshi in the Deccan, and Mīrak Ḥusain to that of news-writer in the same Subah. Rāja Kalyān,* son of Rāja Ṭoḍar Mal, had come from the Subah of Orissa; on account of some faults which had been attributed to him he had for some days been forbidden the honour of paying his respects. After enquiry his innocence appeared clear, and having given him a dress of honour and a horse, I appointed him to do duty together with Mahābat Khān in Bangash. On Monday I gave the Wakils of ‘Ādil Khān jewelled turban fringes after the fashion of the Deccan, one of the value of 5,000 rupees and the other worth 4,000 rupees. As Afẓal Khān and Rāy Rāyān had performed the duties of Wakils to my son Shāh Jahān in a becoming manner, I raised them both in mansab and honoured Rāy Rāyān with the title of Bikramājīt, which among Hindus is the highest title. In truth he is a servant worthy of patronage. On Saturday, the 12th, I went to hunt and shot two female nilgaw. As the hunting-ground was a long way from this halting-place, I on Monday marched 4 1/2 kos* and pitched at the village of Kaid Ḥasan. On Tuesday, the 15th, I killed three blue bulls, the larger one of which weighed 12 maunds. On this day Mīrzā Rustam escaped a great danger.* It seems that he had taken aim at a mark and fired his gun. Then he re­loaded, and as his bullet was very flexible, he rested the gun on his chest and put the bullet between his teeth in order that he might contract it and put it right. By chance the match reached the pan, and his chest at the place where the gun was resting was burnt to the extent of the palm of the hand, and the grains of powder got into his skin and flesh and a wound was made, and he suffered much pain.*