Of the last-named poet, who took for his subject clothes, as Abú Isḥáq had taken foods, we have an excellent edition Niẓámu'd-Dín Maḥmúd Qárí of Yazd by the same Mírzá Ḥabíb who edited the works of the two other poets of the group, all three volumes being uniform in size and style. In the short preface prefixed to the Díwán-i-Albisa, which contains the sartorial poems of Maḥmúd Qárí of Yazd, the learned editor says that he believes the manuscript on which his text is based to be unique, and that he had never met with another copy in any of the numerous libraries in Persia and at Constantinople which he had examined, nor had he found any mention of the author or his date in any biographical or historical work except in one Indian tadhkira (neither named nor cited by him), and a single verse of his cited in evidence in the well-known Persian dictionary entitled Burhán-i-Jámi'.*
The Díwán-i-Albisa was avowedly inspired by the Díwán-i-Aṭ'ima, which, in style and arrangement, it closely follows. There is a prose preface, which, unfortunately, throws no light on the author's date; a qaṣída-i-Áfáq u Anfus; a mock-heroic account of the war between cloth and cotton (Jang-náma-i-Mú'ína u Kattán); a poem on the “Mysteries of Silk”; parodies of Awḥadí, Khwájú, Sa'dí,
Poets parodied by Maḥmúd Qárí Sayyid Ḥasan of Tirmidh, Saná'í, Kamálu'd-Dín Isma'íl of Iṣfahán, Ẓahír of Fáryáb, 'Imád-i-