There was an elder versed in our old speech,
And antiquate with action and discourse,
Who from a volume in the ancient tongue
Saith that an archmage asked of Núshírwán:—
“In what way should the worshipper invoke
In secret prayer the Master of the world
That He may give an answer and bestow
Withal fair fortune on his suppliant?
A man, with arms outstretched toward the sky,
May make request before the Lord of time,
The archimage inquired:—
“Is knowledge better than the Grace of kings,
For Grace and majesty adorn the throne?”
“A sage possessed of Grace,” replied the Sháh,
Will take the whole world underneath his wing.
Thou needest wisdom, Grace, renown, and birth;
With these four heaven will keep thee still in mind.”
“In kingship who illustrateth the throne?”
The archmage said. “Who is unfortunate?”
And Núshírwán made answer: “One that seeketh
First for the aidance of the King, the World-lord,
*
For bounty, knowledge, and right usages
Will make him tender toward the suppliant.
Next let him give authority to those,
Who merit such distinction by their worth.
Then let him see that nothing in the world
For good or evil is concealed from him.
He should distinguish, fourthly, foe from friend:
'Tis well that kings should be without offence.
When he hath Grace and wisdom, Faith and
fortune,
Then he is worthy of the crown and graceth
The throne, while if thou findest such things lacking
Good sooth! thou wilt behold him lustreless;
He after death will leave an evil name,
And win not jocund Paradise at last.”
*
Thus the Sháh
Replied: “Can treasure satiate a man
Until he lieth underneath the dust?
The way of knowledge is more glorious
Than wealth, more precious in the sage's eyes.
Our words remain as our memorial:
Compare not wealth with knowledge.”
Said the archmage:—
“What with their learning and remembering
The sages cannot be but ancient men.”
The Sháh replied: “Although the man be old
His knowledge faileth not to keep him young.
Thou wilt prefer him to the foolish youth,
Whose dust is only valued for its tomb.”
The archmage asked: “It was thy wont to speak
About the fortune of the kings of kings
Before the Great,*
and more than ever now
Thou namest them but with a deep cold sigh?”
The Sháh said: “It was never in my heart
That I should praise a process such as this—
To govern this world with the scimitar
Of justice, then pass on and vilely die.”
Núshírwán
Made answer saying: “I have talked enough,
And now I purpose to depend on deeds.”
The archmage said: “Thy prayers in former times
Before the Fire were not so long as now.
Thy praises too are longer than they were,
Thy plaints and supplications more profuse.”
He gave this answer saying: “Holy God
Exalteth from the dust His worshipper,
Doth favourably dispose the sky toward him,
And maketh all the world to be his slave.
If this slave faileth to appreciate,
Let him not scape from hardship and distress.”
The archmage asked: “Since thou becamest
king
What greater cause for thankfulness hast thou
Toward thy Maker? Hath that eminence
Increased thy joy and filled thy foemen's hearts
With blood?”
He answered thus: “Thanks be to God,
Our fortune hath been good. None in my presence
Hath ever sought for the supremacy,
But at my chastening washed his hands of ill.
My foemen have grown feeble in the fight
When they beheld mine onset and my mace.”
The priest went on: “When warring in the West
Thou wast both quick of clutch and valorous,
But when thou wast campaigning in the East
Thou wast long-suffering and deliberate.”
And Núshírwán made answer thus: “The youth
Accounteth not of pain and toil of mind,
But when a man hath come to sixty years
He must assume a gentler attitude.
Thanks to the World-lord who is all-providing,
The Author of the good and ill of fortune,
That I had prowess in my youthful days,
And recked not if my luck were good or bad.
Now knowledge, treasure, generosity,
And rede, accompany my days of age,
The world is 'neath my rule and usages,
And circling heaven my breastplate in the fight.”
Said the archmage: “The Sháhs of long ago
Desired to hold discourse on all affairs;
Thy words are briefer and thy secrets more,
Yet thou surpassest those famed men of old.”
He made this answer, saying: “Every king,
That doth believe in Him who giveth all,
Is not concerned about himself for He,
Who made the world, still watcheth over it.”
“I see the kings who should be glad of heart,”
The archmage said, “most anxious in our times.”
And Núshírwán replied: “The man of sense
Hath ever at his heart the fear of loss.”
The archimage rejoined: “The Sháhs of old
Allowed not care and fight to mar their feasts.”
“Which of us,”
Inquired the archmage, “hath most store of treasure?”
The Sháh made answer: “He that hath least
toil.”
The archmage asked: “Which is the foulest fault,
One alien most from worth and Paradise?”
The Sháh made answer: “In the case of women
A strident voice and lack of modesty;
But, in the case of men, to be a fool,
And thus to spend a lifetime as in prison.”
The archmage asked: “Who hath most confidence?”
“He that hath least remorse,” replied the Sháh,
“And goeth soiled in body, and with heart
Black with iniquity, before his God.”
The archmage said: “Who is the upright man,
Whose heart is proven by his soul and wisdom?”
The Sháh thus answered: “He that toileth on
Through gain and loss and compasseth no ill.”
The archmage asked: “Who is the best of men,
The crown upon the head of all mankind?”
“The meek to whom a crown availeth naught,”
The Sháh replied; “not one intent on profit,
Not even though he be of lofty aims;
Next, he whose greatness is its own reward—
The generous man whose heart is purged from darkness—
And, thirdly, he that hath a zeal divine,
Proceeding from integrity and wisdom.”
“What,” said the archmage, “is the heart's
chief dread?”
“The troubles that we bring upon ourselves,”
The Sháh replied.
“What giving is the best,”
The archmage said, “so that the man who giveth
May be exalt and great?”
“In gain and loss,”
The Sháh rejoined, “keep naught from the deserving.”
The archmage asked concerning this world's
doings:—
“Declare its process open and concealed.
Whate'er the manner of that action be,
For loss or profit, shall we acquiesce?”