§ 11 How Núshírwán went to war with Cœsar

The king, when he had read the letter, raged
Against the turn of fortune. Then he called
The archmages and the chieftains, one and all,
And spake to them at large about that letter.
He sat for three days with his counsellors
And paladins—the shatterers of hosts—
And on the fourth day was resolved to lead
His troops to fight with Cæsar. At the gate
Arose the blare of trumpets with the din
Of brazen cymbals and of drums. He paused not,
But went to battle in a righteous cause,
Assembled troops, made up the baggage-train,
And called on God, the Giver of all good.
A dust rose such that thou hadst said: “The sky
Hath smirched its visage in a sea of pitch!”
He clad the surface of the earth with horse-shoes,
While silken flags incarnadined the air.
There was no room on earth e'en for a gnat,
No room for wind left in the firmament.
The hubbub of the horsemen and the dust
Of elephants made earth seem like the Nile.
The world-lord marched with Káwa's flag, with crown,
And golden boots. The army's din was heard
Two miles away. Before the host were drums
And elephants, and on this wise the Sháh,
With chiefs behind him and with chiefs before him,
Sped onward to Ázar Ábádagán.
Now when his eyes beheld Ázargashasp
Afar he lighted down and went afoot,
Requested of his pious minister
The sacred twigs and bathed his cheeks with tears.

C. 1638
He made his entry of the Fane of Fire
With wailing. They set up a throne inlaid
With gold, and spread thereon the Zandavasta,
Wherefrom an archimagus read aloud,
According to the ritual, while priests
And chieftains wallowed in the dust before it,
And rent their skirts. The great men showered jewels
Upon the book and muttered laud thereon.
The Sháh approaching offered praise and prayer
Before the Maker of the world, and asked
For victory, for mastery, and guidance
Upon the path of justice. He bestowed
Gifts on the attendants and on mendicants
Wherever seen. He pitched his tent before
The Fire-fane, and his troops arrayed their ranks
Upon each side. He called a prudent scribe,
Discoursed at large, dictating fitting words,
Bade him address by letter graciously
The marchlords of the country of Írán,
And say: “Fear God, be vigilant, and guard
The world against the enemy. Ye lords
And paladins! be just to those beneath you,
And keep such forces as will foil the foe.
None while my standard shall be out of sight
Must think to slumber in security.”
As from the Fane of Fire he marched towards Rúm
The bruit of him was spread throughout the land,
And all the faithful lieges flocked to him
Until the warriors*

hid the fields and fells,
And many an aspirant came with gifts
And offerings to the king. Where'er he lighted
There reached him salutations and addresses
From all sides, while where'er he led his host
He still had feast and chase before his eyes,
And 'twas the custom for a thousand chiefs
To come each night to banquet with the king.
When he was near the frontier he made ready
For war and in the first place paid his troops.
His general was Shírwí, son of Bahrám—
A man of rede and self-possessed in battle.
He gave the army's left wing to Farhád,
To whom he proffered many prudent counsels.
Ustád, son of Barzín, was on the right,
Garshasp, the atheling, was o'er the baggage.
Mihrán*

was at the centre, for his heart
Was steadfast in the fray. The outpost duty
The Sháh gave to Hurmuzd, son of Kharrád,
Enjoining wisdom to his soul and heart,
While everywhere intelligencers went
That nothing might be hidden. Then the Sháh
Called and advised his veterans much and well.

C. 1639
He said to them: “Ye numbers numberless
Of men of high estate and warriors!
If any one of you shall quit my way,
Or draw a breath without my privity,
Shall cause affliction to the mendicants,
Or to the mighty men possessed of treasure,
Shall injure any tree that beareth fruit,
Or do an act unseemly, trample down
The cornfields, or leave station to advance
Before the troops, I swear by God, the Lord
Of Mars, of Saturn, and of Sol, who gave me
The diadem and might, forthwith to cleave him
Asunder with my sword though like a star
He hide him in the clouds. I am the scout
Before the host, aspirant, central stay,
Guard of the elephants, of troops, and baggage,
Am now upon the left, now on the right.
I fare o'er land and sea, I seek no rest
And sleep in war.”

A herald named Shírzád

Laid up at heart the words of Núshírwán,
And made in haste the circuit of the host,
Went round about tent and pavilion,
And cried: “Ye troops in numbers numberless!
The bidding of the watchful Sháh is this:
Whoever, save in justice, love, and wisdom,
Shall look upon this gloomy earth of ours,
Men shall pour out his blood thereon as one
That hath departed from the will of God.”
A proclamation did not satisfy
The Sháh who night and day employed himself
In going on his rounds about the host,
Observing everything both good and bad,
Receiving tidings of the world's affairs,
And slighting nothing whether good or ill.
When any soldier died upon the march
The Sháh prepared a charnel at the place,
And all the man's belongings—silver, gold,
His bow, his helm, his lasso and his belt,
Or good or bad, were buried with the dead,
Who in the grave had still his goods with him.
The world was lost in wonder at the height
Of majesty attained by Núshírwán.
In every place where he engaged in battle
He showed his counsel, caution, and good sense,
And used to call a trusty messenger,
Who went to foes preparing for resistance,
And if they entered on the path of right
The wise Sháh treated them with clemency;
But, if they fought, that valiant Crocodile
Was very wroth, went forth to fight with them,
And gave their fields and crops to spoil. He wooed
The world with justice and the scimitar.
The conduct of the Sháh was like the sun's,
Which shineth in its course on wet and dry,

C. 1640
Denying unto none its radiance,
When banishing the clouds from circling heaven,
But giving all its justice and its bounty,
Its hue and scent, its lustrous pearls and waters,
Obscuring unto none its light and height,
But joying hearts and simply shining on.
The king of kings by justice, policy,
And Grace took all the world beneath his wings;
Both war and bounty were mere play to him,
And thus it was that he attained his greatness.
Confronted by the elephant and lion
He ne'er deferred the combat for a day,
And when a foe was instant to appear
In helm and mail before the host for fight,
Him would they slaughter or in scorn would fling
Bound in the dungeons of the conquering king.