CHAPTER XLVI.
BEGINNING OF THE EIGHTH DIVINE YEAR FROM THE HOLY ACCESSION OF THE
SHĀHINSHĀH, viz., THE YEAR ĀBĀN OF THE FIRST CYCLE.

At this time, when the ever-vernal mind of H.M. the Shāhin­ishāh was occupying itself with the delights of melody, and was giv­ing joy to the lovers of this art, the song of the coming of the new year rose high and delightsome. Pleasure expressed itself thus by pantomime.

Verse.

'Tis the time when the garden breathes of joy
A hundred songsters strike on the ear of spring
From the fire of the rose kindled by the morning breeze
Blood is made to boil in the veins of the garden-birds.

Composite natures proceeded to develope by the life-cherishing bounty of the earth, the strains of the birds of the garden insinuated themselves into the ears of the flowers. Time's cup-bearers poured chargers of joy into the lips of the age, the half-intoxicated night­ingales began to beat with their beaks the chords of pleasure.

Verse.

On every branch the birds made an organ
The rose bush was elevated by melody
Owing to that sense-ravishing melody
The musician silenced his own music.

After nine hours and thirty-eight minutes of Thursday, 15th Rajab 970, 10th March 1563, the sun entered his mansion of exalta­tion, and the Divine year Ābān, which is the 8th from the accession, began, and the terrene and terrestrials received new joy. In the beginning of this year Khwāja* 'Abdu-l-Majīd Āṣafkhān obtained a victory over Rajah Rām Cand and Ghāzī Khān Tannūrī, and the country of Pannah was conquered. The account of this excellent affair is that Khwāja 'Abdu-l-Majīd, who on account of his abilities had been distinguished by the title of Āṣaf Khān and had been pro­moted from the pen to the sword and taken his place among those who join the sword to the pen, and are masters both of peace and war (lit. drum and learning) had obtained as his fief the ample domains of Sarkār Kara. He by his skill and exertions was about to take possession of Pannah which was a country near his own. At first he sent messages of good advice to Rām Cand, who was among the famous Rajahs of India and whose forefathers had ruled over that country for generations. Āṣaf Khān bade him doff his cap of pride, and place the ring of submission in his ear, and come into the list of tributaries. He also told him to send to court Ghāzī Khān Tannūri who had trodden the path of rebellion and had taken refuge with him. Rām Cand, whose forehead had not yet been irra­diated by the light of auspiciousness, turned a deaf ear to these advices, and the mention of obedience and submission increased his pride and arrogance. In his illfatedness he made ready for war. Āṣaf Khān was supported by the prestige of the royal dynasty and marched against him with a proper equipment. The Rajah came out with Ghāzī Khān Tannnūrī and a large force of Rājputs and Afghans. The brave men on both sides washed their hands of their lives and fought a great battle.

Verse.

The brave fought with bow and arrow
All strove with spear and sword
The world was full of diamond-pointed darts
The wind was from dust and blood vermilion-scattering.

After a great contest Āṣaf Khān was victorious and Ghāzī Khān Tannūrī and many other leaders were put to the sword. Rajah Rām Cand was defeated and took refuge in the fort of Bāndhū* which was the strongest fort in that country. Immense spoil fell into the hands of the victors. At this time, at the intercession of famous Rajahs* who had obtained favour by long service, an order was issued that Rajah Rām Cand had put the ring of servitude in his ear, and had done homage; he was now included among the servants of the threshold, and his territories were not to be interfered with. In consequence of these orders Āṣaf Khān returned to his fief.