EVENTS OF THE YEAR 935*

A. D. 1528.
Sept. 18.

ON Friday, the 3rd of Muharrem, Askeri,* whom, before marching against Chanderi, I had sent for to advise with on the affairs of Multān,* having arrived, I received him in my private apartments.

Sept. 19.

Next morning Khwānd-Amīr,* the historian, Moulāna Shahāb the Enigmatist, and Mīr Ibrahīm, the performer on the kānūn,* who were intimate friends of* Yunis Ali, and had come from Heri a long time before, from a desire to be introduced to me, came, and were introduced.

Sept. 20.
Bābur
visits Gwā-
liār.

About afternoon prayers, on Sunday, the 5th of the month, intending to visit Gwāliār, which in books they write Gāliār, I passed the Jumna, and entered the fort of Agra; and, after having taken leave of Fakher-Jehān Begum and Khadījeh-Sultan Begum, who were both to set out for Kābul in the course of two or three* days, I pursued my journey. Muhammed Zemān Mirza, having asked leave, stayed behind in Agra. I travelled four or five kos the same evening, and then I halted, and slept on the banks of the Sept. 21 large tank. We said our prayers next morning earlier than the stated time, and set out; and, having passed the noon of the day on the banks of the river Gambīr,* we left that place after noon-day prayers, and at Talkān I drank a medicine which Mulla Rafaa had made for sustaining the spirits, and which I had carried along with me.* It was very Reaches
Dhūlpūr.
nauseous and unpalatable. Afternoon prayers were passed, when I alighted at a garden and palace* which I had directed to be laid out, within a kos of Dhūlpūr, to the west. This place, on which I had given orders for building a palace, and laying out a garden, lies on the extremity Works
carrying
on.
of the brow* of a hill. The steep where the hill terminates, is composed of a solid red stone, fit for hewing. I directed the hill to be cut down as low as the ground, and if a block of solid stone was found of sufficient size to admit of being cut into a house, that it should accordingly be excavated, and hewn into a house; if the stone had not sufficient depth for that purpose, that then they should hew down the rock into a level flat form, and excavate it into a tank. The stone of the hill was found not to be high enough, to admit of a house being excavated, out of a single block. I there­fore directed Ustād Shah Muhammed, my stone-cutter, to make an octagonal covered tank on the top of the solid rock, which had been hewn into a platform.* The stone-cutters were ordered to work incessantly. To the north of the place in which I desired this tank to be hollowed out of the solid rock, there are a number of mango, jāman, and of other kinds of trees. In the middle of these trees I had ordered a well to be dug, ten gaz by ten, and it was nearly completed. The water of this well flows into the tank that has been mentioned. On the west* of this well, Sultan Sikander had raised a mound, on which he had built houses. Above the mound, the waters of the rainy season are collected, and a large tank has been formed.* The tank is surrounded by a hill.* To the east of the tank* I directed that they should hew, out of the solid rock, a platform and seats for resting. I directed a mosque to be built to the west of it.

Sept. 22
and 23.

I stayed all Tuesday and Wednesday to examine and give directions concerning these works. On Thursday I again Sept. 24.
Crosses the
Chambal.
set out, and crossed the river Chambal; I spent the time of noon-day prayers on the banks of the river, and, between noon-day and afternoon prayers, again mounted and left the banks of the Chambal; and having passed the river Kawāri between evening and bed-time prayers, I halted. The river was much swelled by the rain; we made them swim our horses across, and we ourselves passed in a wherry. Sept. 25. Next morning, being Friday, the 10th of Muharrem, the Īd-e-Aashūreh,* I set out again, and passed the noon at a village Reaches
Gwāliār,
and surveys
the place.
Sept. 26.
on the road. About bed-time prayers I alighted at a Chārbāgh, a kos from Gwāliār, to the north, which I had last year ordered to be laid out. Next morning, before* noon-day prayers, I mounted, and rode out to visit the rising grounds* to the north of Gwāliār, and having seen them and the chapels and religious places,* I entered Gwāliār by the Hātipūl gate,* which is close by Rajah Mānsing’s palace, and proceeded to Raja Bikermajīt’s palace, where Rahīmdād had resided, and alighted there just as afternoon prayers were over. The same night, on account of the pain in my ear, and as it was moonshine,* Sept. 27. I took some opium. Next morning, the sickness that followed the effects of the opium was very oppressive, and I vomited a good deal. In spite of my sickness, I went The palaces
of Mānsing
and Biker-
majīt.
over all the palaces of Mānsing and Bikermajīt. They are singularly beautiful palaces, though built in different patches,* and without regular plan. They are wholly of hewn stone. The palace of Mānsing* is more lofty and splendid than that of any of the other Rajas. One part of the wall of Mānsing’s palace fronts the east, and this portion of it is more highly adorned than the rest. It may be about forty or fifty gaz in height, and is entirely of hewn stone. Its front is overlaid with white stucco. The build­ings are in many parts four stories in height. The two lower floors are very dark, but, after sitting awhile in them, you can see distinctly enough. I went through them, taking a light with me. In one division of this palace, there is a building with five domes, and round about them a number of smaller domes; the small domes are one on each side of the greater, according to the custom of Hindustān.* The five large domes are covered with plates of copper gilt. The outside of the walls they have inlaid with green painted tiles. All around they have inlaid the walls with figures of plantain trees, made of painted tiles. In the tower of the eastern division is the Hātipūl.* They call an elephant hāti, and a gate pūl. On the outside of this gate is the figure of an elephant, having two elephant-drivers on it. It is the perfect resemblance of an elephant, and hence the gate is called Hātipūl. The lowest story of the house,* which is* four stories high, has a window that looks towards this figure of an elephant, which is close by it.* On its upper story are the same sort of small domes* that have been described. In the second story are the sitting apartments. You descend into these apartments,* as well as to those last mentioned.* Though they have had all the ingenuity of Hindustān bestowed on them, yet they are but uncomfort­able* places. The palace of Bikermajīt,* the son of Mānsing, is in the north side of the fort, in the middle of an open piece of ground. The palace of the son does not equal that of the father. There is one large dome, which, however, is very dark; though, after being a while in it, you can contrive to see a little. Below this large dome there is a small house, which receives no direct light from any quarter. On the top of the large dome, Rahīmdād erected a small awning,* when he took up his residence in Bikermajīt’s palace. From Bikermajīt’s palace to that of his father is a secret passage, which is not at all visible from without; and even within the palace no entrance to it is seen; the light is admitted in several places. It is a very singular road. Rahīm-
dād’s
college and
garden.
Having visited these palaces, I mounted my horse again, and went to the college founded by Rahīmdād. I also walked through the garden which he had formed, on the banks of the large tank, to the south of the fort, and arrived late at the Chārbāgh, where our people were encamped. There were many flowers in this garden, and particularly very fine red kanīrs* in great numbers. The kanīrs of this country resemble the peach flower. The kanīr of Gwāliār is red, and of a beautiful colour. I took some red kanīrs from Gwāliār, and planted them in the gardens at Agra. On the southern hill* is a large tank,* in which the water Idol
temple.
that falls in the rainy season is collected. To the west of the tank is a lofty idol temple.* Sultan Shamseddīn Altamsh built a grand mosque close upon it.* The idol temple is very high; indeed, it is the highest building in the fort. From the hill of Dhūlpūr, the fort of Gwāliār and this idol temple are distinctly seen. They say that all the stones of the temple were dug out of the great tank. In this little garden an excellent tālār (or grand open hall, supported on pillars) has been constructed. Low and inelegant porticos have been erected at the garden-gate, according to the Hindustāni fashion.

Sept. 28.