The affair happened in this way: At the peace, the prisoners, the chief of whom was Khalīl, the younger brother of Tambol, had been set at liberty, as has been mentioned. Tambol had sent Khalīl, in order to remove his family and effects from Uzkend. Having entered Uzkend under pretence of carrying away the family, day after day he promised to carry them off; but, under one pretext or another, never left the place. When I had set out on my expedition, availing himself of the opportunity, and perceiving Ush to be destitute of troops, he made an attack in the night, and took it by surprise.
Continues When this news reached me, I judged it inexpedient, on
several accounts, either to halt or turn back against him;
I therefore continued to advance on Samarkand. One of
the reasons which influenced me was, that all my soldiers
of note had gone off different ways, each to his own home,
to make ready their accoutrements and arms, and, relying
on the peace, we had never suspected any craft or treachery
from our enemy. Another was, that the intrigues and
cabals of Kamber Ali and Ali Dost, two of my Begs of the
first eminence, now began to be very evident, so that all
confidence in them was at an end, as I have already given
to understand. A farther motive was, that as the party of
the nobles of Samarkand, at the head of whom was Muhammed
Mazīd Terkhān, had sent to invite me, it would
have been most absurd, on account of a small place like
Andejān, to lose time, and perhaps such a noble capital as
Samarkand. From Kaba we advanced to Marghinān,
which I had bestowed on Sultan Ahmed Beg, the father
of Kūch Beg. He was himself prevented by his situation
and connexions from accompanying me, and remained in
Marghinān; but his son, Kūch Beg, with one or two of his
brothers, went along with me. We proceeded by way of
Aspera, and halted on reaching Mahen, a village belonging
to that district. By a fortunate coincidence, Kāsim Beg,
with his troops, Ali Dost, with his men, Syed Kāsim, and
a very considerable number of good soldiers, that very night
arrived in Mahen, as if they had come post by assignation,
and all joined me. Leaving Mahen, and passing by the
route of the plain Yasān, we reached Uratippa, crossing
the bridge of Chupān. Kamber Ali, confiding in Tambol,
had gone from his own government of Khojend to Akhsi, in
order to consult with him regarding the arrangements of
Kamber
Ali seized
by Tambol.
the army; no sooner had he reached that place, than he
was taken into custody, and Tambol advanced to seize his
districts; verifying the Tūrki proverb:
Effects hisTo trust a friend will show you raw;
Your friend will stuff your hide with straw.
While they were conducting him from one place to another, however, he effected his escape by the way, and, barefooted and bareheaded,* after encountering a multitude of hardships, came and joined me while I was at Uratippa.
At Uratippa I received intelligence that Sheibāni Khan
had defeated Bāki Terkhān, at the fort of Dabūsi,*
and was
advancing against Bokhāra. From Uratippa, by the route
of Ilāk-burkeh, I reached Sangrāz,*
the commandant of
which surrendered the place. As Kamber Ali had joined me
in a ruined state, and completely plundered, I left him
Bābur
reaches Yu-
ret-Khan.
behind in Sangrāz, and advanced forward. When we had
reached Yuret-Khan, the Begs of Samarkand, at the head
of whom was Muhammed Mazīd Khan, came to meet me,
and tendered me their duty. I consulted with them about
the taking of Samarkand. They assured me that Khwājeh
Yahya was attached to me; and that if he could be prevailed
upon heartily to co-operate, Samarkand might be taken
with the greatest facility, without combat or struggle.
I therefore several times sent persons to confer with Khwājeh
Yahya. The Khwājeh did not send me any message, but
silently used every exertion to facilitate my entrance into
Samarkand; at the same time, he did not say a word to
make me despair of success.*
Marching from Yuret-Khan, I advanced to the Derghām.* From the banks of the Derghām I sent Khwājeh Muhammed Ali, my librarian, to Khwājeh Yahya. He brought me back instructions to advance, and that the city should be given up to me. Mounting just at nightfall, we left the Derghām, and rode towards the city. But Sultan Mahmūd Duldāi, the father of Sultan Muhammed Duldāi, having deserted from me at Yuret-Khan, and gone over to the enemy, had informed them of our proceedings; so that, our motions being discovered, the design did not succeed. I therefore returned back to the banks of the Derghām.
Many of While I remained encamped there,*
Ibrahīm Sāru
Minkaligh, who had received many favours from me, but
whom Ali Dost had plundered and driven from my service
while we were at Yār-ailāk, returned, accompanied by
Muhammed Yūsef, the son of Syed Yūsef Beg, and again
entered into my service. The greater part of my Begs and
most attached servants, whom Ali Dost Beg, from jealousy,
had treated ill, banishing some of them, plundering others,
and ruining the rest by heavy contributions,*
all returned
to me at this period, one after another. The power of Ali
Dost was now gone. He had placed his entire reliance on
Tambol, and had harassed and persecuted me and all my
friends. I had conceived a rooted dislike to the man.
Partly from shame and partly from apprehension, he could
no longer remain with me, and asked leave to retire, which
Ali Dost
and his son
allowed to
retire.
I granted with great pleasure. Ali Dost and Muhammed
Dost, on leaving me, went and joined Tambol, by whom
they were received and treated with much distinction;
and I afterwards had many proofs of the mutinous and
Their
future
history.
incendiary temper of both father and son. A year or two
after, Ali Dost was seized with a cancerous sore*
in the
hands, of which he died. Muhammed Dost went among
the Uzbeks, where he did not succeed badly; but there,
also, having been guilty of some piece of treachery to those
whose salt he ate, he was obliged to flee, and came to the
hilly districts of Andejān, where he spirited up some
disturbances; but falling at last into the hands of the
Uzbeks, they put out his eyes, and thus was verified the
saying, ‘the salt has seized his eyes.’.*
After they had taken leave, I dispatched Ghūri Birlās
with a party of horse towards Bokhāra, in quest of intelligence.
He brought me back information that Sheibāni
Khan had taken Bokhāra, and was marching on Samarkand.
Not thinking my stay in that neighbourhood advisable,
I proceeded towards Kesh,*
in which place were the families
of many of the Begs of Samarkand. A week or two after
and Samar-
kand.
my arrival there, information was brought that Sultan Ali
Mirza had delivered up Samarkand to Sheibāni Khan.
The circumstances of this event are as follows: The mother of Sultan Ali Mirza, named Zuhreh Beghi Agha, was led by her stupidity and folly to send a messenger privately to Sheibāni Khan, proposing that, if he would marry her, her son should surrender Samarkand into his hands, on condition that, when Sheibāni recovered his own paternal dominions, he should restore Samarkand to Sultan Ali Mirza. Abū Yūsef Arghūn was let into the secret of this plan; nay, that traitor may be fairly regarded as the original projector of it.