Setting out from this place, I again visited and surveyed
Biāna, and went on to Sīkri, where I halted two days,
close by the garden which I had formerly directed to be
laid out. After giving directions about the garden,*
on the
April 25.
Arrives in
Agra.
morning of Thursday, the 23rd of Rajeb, I pursued my way
and reached Agra.
I have mentioned that, during the late disturbances, the
enemy had made themselves masters of Chāndwār and
Rāberi.*
I now sent Muhammed Ali Jeng-Jeng, Terdi
Beg, Kūch Beg, Abdal Malūk Korchi, Hussain Khan, with
his Daryā-khānis,*
against Chāndwār and Rāberi. They no
sooner reached Chāndwār, than the garrison in the place,
who were Kutb Khan’s people, on getting notice of their
arrival, deserted and joined them. After taking possession
of Chāndwār, they proceeded against Rāberi. Hussain Khān
Lohāni’s people advanced beyond the suburb-fence,*
intending
to skirmish a little*;
but our men had no sooner
come close upon them and begun the attack, than the enemy,
unable to stand their ground, took to flight. Hussain Khan
mounted on an elephant, reached the river in company with
some others, but was drowned in crossing the Jumna.
On receiving intelligence of this, Kutb Khan surrendered
and
Etāwa.
Etāwa, and joined me.*
As Etāwa had at first been given
to Mahdi Khwājeh, his son Jaafer Khwājeh was now sent
to take charge of it, in his father’s room.
During the war with the Pagan Sanka, a number of Hindustānis and Afghans had deserted, as has been mentioned; in consequence of which all their pergannas and governments had been seized.* Sultan Muhammed Duldāi, who had abandoned Kanauj and rejoined me, was now unwilling, whether from fear or from shame, to return thither, and, in exchange for the government of Kanauj, which was thirty laks, took that of Sirhind, which was only fifteen. Kanauj was bestowed on Muhammed Sultan Mirza,* with the allowance of thirty laks.* Budāun* was given to Kāsim Hussain Sultan, who was ordered to accompany Muhammed Sultan Mirza. Several others of the Tūrki Begs, Malik Kāsim, Bāba Kashkeh, with his brothers and Moghuls, Abul Muhammed Nezehbāz, Muayyid, with his father’s followers, Sultan Muhammed Duldāi,* and Hussain Khan, with his Daryā-khānis; as well as several Amīrs of Hind, Ali Khan Fermūli, Malikdād Karrāni, Sheikh Muhammed, Sheikh Behkehāri,* Tātār Khan, and Khan Jehān, were ordered to accompany Muhammed Sultan Mirza against A. D. 1527. Bīban,* who, during the confusion occasioned by the war against Sanka the Pagan, had besieged and taken Lakhnau.* When this army passed the river Ganges,* Bīban, having information of its approach, packed up* his baggage and fled. The army pursued him as far as Khairābād,* halted there many* days, and afterwards returned.
Bābur dis-The treasures had been divided, but I had not hitherto found leisure to make any arrangement as to the pergannas and provinces, the holy war against the pagans having intervened to prevent me. Being now relieved from the war with the infidels, I made a division of the different provinces and districts; and the rainy season being near at hand, I directed every person to repair to his own perganna, to prepare his accoutrements and arms, and be in readiness to join me again when the rains were over.
HumāiūnAt this time I received information that Humāiūn had repaired to Delhi, and had there opened several of the houses which contained the treasure, and taken possession by force of the contents. I certainly never expected such conduct from him, and, being extremely hurt, I wrote and sent him some letters containing the severest reprehension.
BāburKhwājehgi Asad had formerly been sent by me as ambassador to Irāk, and had returned accompanied by Suleimān Turkomān. On Thursday, the 15th of Shābān, I sent him back a second time, accompanied by Suleimān Turkomān, on an embassy to the Prince Tahmāsp, with some suitable rarities and curiosities as a present.
Sends TerdiTerdi Beg Khāksār, whom I had formerly withdrawn from the life of a Derwīsh, and induced to betake himself to arms, had remained several years in my service, but now felt a strong desire for returning to the state of a Derwīsh, and asked his discharge, which I gave him. I sent him on a sort of mission to Kāmrān, to whom I made him carry three laks* of treasure. Last year I had written some Tūrki verses, with a view to those persons who had returned home.* I now addressed them to Mulla Ali Khan, and sent them to him by Terdi Beg. They are as follows:
Bābur’s(Tūrki)— | O ye that have left this country of Hind, From experience of its hardships and sufferings! Filled with the remembrance of Kābul and its delicious climate, You deserted the sultry Hind; You went and now have seen and enjoyed your country, In pleasure and delight, in enjoyment and jollity;* Yet praise be to God, we have not perished, Though exposed to many hardships and grief inexpressible; You have escaped from pain of mind, and from bodily suffering,* Yet I too have passed this Ramzān in the garden of Hasht Behisht,* And have purified myself, reciting all the stated prayers (of Ramzān).* * |
From the eleventh year of my age till now, I had never spent two festivals* of the Ramzān in the same place. Last year’s festival I had spent in Agra. In order to keep June 30. up the usage, on Sunday night the thirtieth, I proceeded to Sīkri to keep the feast there. A stone platform was erected on the north-east of the Garden-of-Victory, on which a set of large tents was pitched, and in them I passed the festival. The night on which we left Agra, Mīr Ali Korchi was sent to Tatta, to Shah Hassan.* He was extremely fond of cards,* and had asked for some, which I sent him.
He falls On Sunday, the 5th of Zilkaadeh, I was taken very ill*.
My illness continued seventeen days. On Friday, the 24th
Aug. 4.
His tour to
Dhūlpūr,
Bāri, Sīkri,
&c.
of the same month, I set out to proceed to Dhūlpūr. That
night I slept at a place about half-way on the road. Next
morning I rode as far as*
Sultan Sikander’s mound,*
Aug. 24.
where I alighted. Below the mound, where the hill terminates,
there is a huge mass of red stone. I sent for Ustād*
Shah Muhammed, the stone-cutter, and gave him directions,
if he could make a house out of the solid stone, to do it.
If the stone was too small*
for a house, to level it and make
a reservoir in the solid rock. From Dhūlpūr I went and
Aug. 25.
Aug. 26.
visited Bāri.*
Next morning I mounted and left Bāri,
and passing a hill that lies between Bāri and the Chambal,*
rode as far as the river Chambal, and returned. In this
hill, between the Chambal and Bāri, I saw the ebony tree.
Its fruit is called tindū.*
A white species of ebony tree is
also often met with; in this hill the ebony trees were chiefly
Aug. 28.
white. Leaving Bāri, I visited Sīkri, and on Wednesday,
the 29th of the same month, reached Agra.