As the reality of the loyalty of my father's servants had not yet become apparent, and certain faults and errors and unbecoming intentions which were not approved at the throne of the Creator or pleasing to His creatures had shown themselves, they of themselves became ashamed. Though on the day of my accession I had forgiven all offences and determined with myself that I would exact no retribution for past deeds, yet on account of the suspicion that had been aroused in my mind about them I considered the Amīru-l-umarā my guardian and protector; although God Almighty is the guardian of all His servants, and is especially so of kings, because their existence is the cause of the contentment of the world. His father, ‘Abdu-ṣ-Ṣamad, who in the art of painting had no equal in the age, had obtained from the late king (Jannat-āshyānī) Humāyūn the title of Shīrīn-qalam (Sweet pen), and in his council had attained a great dignity and was on intimate terms with him (the king). He was one of the chief men of Shīrāz. My honoured father, on account of his former services, paid him great honour and reverence. I made Raja Mān Singh— who was one of the greatest and most trusted noblemen of my father, and had obtained alliances with this illustrious family, inasmuch as his aunt had been in my father's house (i.e. was his wife),* and I had married his sister, and Khusrau and his sister Sulānu-n-nisā Begam, the latter of whom is my eldest child, were born of her—as before, ruler of the province of Bengal. Though as in consequence of certain of his acts he had no expectation of this favour towards himself, I dignified him with a chārqab (vest without sleeves) as a robe of honour, a jewelled sword, and one of my own horses, and sent him off to his province, which is a place of (or can keep up) 50,000 horse. His father was Raja Bhagwān Dās. His grandfather, Raja Bihārī Mal, was the first of the Kachwāha Rājpūts to have the honour of entering my father's service, and he excelled his tribe in truth and sincerity of friendship, and in the quality of valour. After my accession, when all the nobles with their retinues presented themselves at my palace, it came into my mind that I should send this body of retainers under my son, Sultan Parwīz, to make a holy war against the Rānā, who was one of evil deeds, and a foul infidel of the country of Hindustan, and in my father's time had had troops sent constantly against him, but had not been driven off. In a fortunate hour I invested my said son with gorgeous robes of honour, a jewelled waist - sword, a jewelled waist-dagger, and a rosary of pearls intermixed with rubies of great price of the value of 72,000 rupees, ‘Irāq and Turkmān horses and famous elephants, and dismissed him. About 20,000 horsemen with nobles and chief leaders were appointed to this service. The first was Āṣaf Khān, who in my father's time was one of his con­fidential servants, and for a long time had been confirmed in the post of bakhshi and afterwards became dīwān ba istiqlāl (Chancellor with full powers); him I advanced from the rank of an Amīr to that of Vizier, and promoting him from the command of 2,500 horse to that of 5,000 made him guardian to Parwīz. Having honoured him with a robe of honour, jewelled waist-sword, a horse and an elephant, I ordered that all the manṣabdārs (commanders), small and great, should not depart from such orders as he thought proper to give them. I made ‘Abdu-r-Razzāq Ma‘mūrī his bakhshi and Mukhtār Beg, Āṣaf Khān's paternal uncle, diwan to Parwīz. I also presented to Raja Jagannāth, son of Raja Bihārī Mal, who had the rank of 5,000, a robe of honour and a jewelled waist-sword.

Again, I gave Rānā Shankar, cousin of the Rānā—to whom my father had given the title of Rānā, proposing to send him with Khusrau against the Rānā, but at that time he (Akbar) became a shanqar (a falcon, i.e. he died)— a robe of honour and a jewelled sword, and sent him with him.

I presented Mādho Singh, brother's son of Raja Mān Singh, and Rāwal Sāl Darbārī with flags, from this con­sideration, that they were always present at Court and belonged to the Sekhāwaṭ* Rājpūts, and were con­fidential servants of my father. Each received also the rank of 3,000.

I promoted Shaikh Ruknu-d-dīn the Afghan, to whom when I was prince I had given the title of Shīr Khān, from the grade of 500 to that of 3,500. Shīr Khān is the head of his clan and a very valiant man. He lost his arm by the sword in service against the Uzbegs.* ‘Abdu-r-Raḥman, son of Shaikh Abu-l-faẓl, Mahā Singh, grandson of Rāja Mān Singh, Zāhid Khān, son of Ṣādiq Khān, Wazīr Jamīl, and Qarā Khān Turkmān were exalted to the rank of 2,000; all these obtained robes of honour and horses, and were dismissed. Manohar also obtained leave to join the expedition. He is of the tribe of the Sekhāwaṭ Kachhwāhas, and on him in his young days my father bestowed many favours. He had learned the Persian language, and, although from him up to Adam the power of understanding cannot be attributed to any one of his tribe, he is not without intelligence. He makes Persian verses, and the following is one of his couplets:—

“The object of shade in Creation is this:
That no one place his foot on the light of my Lord, the Sun.”*

If the details were to be described of all the commanders and servants appointed by me, with the conditions and connections and rank of each, it would be a long business. Many of my immediate attendants and personal followers and nobles' sons, house-born ones (khānazādān) and zealous Rajputs, petitioned to accompany this expedition. A thousand ahadis, the meaning of which is single ones (Blochmann, p. 20), were also appointed. In short, a force was collected together such that if reliance on the Friend (God) were vouchsafed, it could have embarked on enmity and conflict with any one of the monarchs of power.

“Soldiers came up from all sides,
Seizing life from heroes of the world in battle;
They had no fear of death from the sharp sword,
No terror of water* and no flight from fire;
In valour singular, in vigour a crowd,
Anvils in endurance, rocks in attack.”