When from the sign of Cancer Sol reached out,
And rent the musk-hued Veil, a messenger
Came from the monarch to Pírán and said:—
“Troops throng from every side—a host whose dust
Would make a desert of the sea of Chín
Upon the battle-day. A chief is there
From Má wara 'u'n-Nahr; his head is raised
O'er circling heaven; a hundred lions' strength
Is his; he quelleth mighty elephants!
In height a cypress and in looks a moon,
A potentate whose toys are crowns and thrones,
Kámús, this chief of chiefs, will have his will
Upon Gúdarz and Tús. The troops comprise
All those that dwell 'twixt Sipanjáb and Rúm.
I reckon first the Khán of Chín, whose crown
Is heaven, his throne the earth, next brave Manshúr,
Whose falchion layeth warriors' heads in dust,
And next Kámús, the swordsman of Kashán,
Whose eyes ne'er saw defeat. His works all prosper;
When he is wroth he bringeth blast and snow.”
Pírán harangued the army of Turán,
And said: “Ye chiefs and warriors of the king!
Rejoice ye, young and old! at this good news,
Sent by the king, and be ye bright of soul;
Now must we wash the trouble from our hearts
I will not leave Írán field, fell, or crop.
The pains and troubles of the king are over
In seeking vengeance and arraying troops,