Verse.

The soldiers bestirred themselves on each side,
Day and night were commingled,

On each side arose a war-cry,
Two seas of hate foamed at the lips,
The steel-shod hoofs of the chargers
Reddened the ground with the blood of the brave.
The world-holder mid his glorious camp
Moved exultant on his prancing steed.

Such a battle raged on the right and left wings that the earth quaked and the universe resounded with the clangour. The left wing of the enemy moved against the imperial right and fell upon Khusrū Kōkultāsh, Mulk Qāsim and Bābā Qushqa. Cīn Tīmūr Sulān was ordered to go to their assistance and by his intrepid aid he drove the enemy nearly to the rear* of their centre. A noble reward was assigned to him for this. Muṣafā Rūmī brought forward the carts from the centre of his Highness Jahānbānī's division and by his match­locks and culverins (ẓarbzan) so broke up the ranks of the enemy that the rust was scoured off from the mirror-hearts of the brave combat­ants, and many of the enemy were laid level with the earth and were annihilated. And, as from time to time, the hostile troops advanced, so did his Majesty Gītī-sitānī send on picked men to succour his vic­torious soldiers.

At one time orders were given to Qāsim Ḥusain Sulān, Aḥmad Yūsuf and Qawām Bēg; at another to Hindū Bēg Qūcīn; at another to Muḥammad Kōkultāsh and Khwājagī Asad. After that Yūnus ‘Alī, Shāh Manṣūr Barlās and ‘Abdul-l-lāh Kitābdār received orders. Then Dōst Īshak Āqā, Muḥammad Khalīl Ākhta Bēgī were sent to assist. The enemy's right wing repeatedly attacked the left wing of the victorious army but every time the loyal souled Ghāzīs affixed some of them to the ground by a rain of calamitous arrows, and slew many of them with the lightning of daggers and scimitars. Mūman Atka and Rustam Turkamān acting according to orders, attacked the benighted bands from the rear, and Mullā Maḥmūd and ‘Alī Atka Bāshlīq who were servants of Khwāja Khalīfa went to their assistance. Muḥammad Sulān Mīrzā, ‘Adil Sulān, ‘Abdu-l-‘azīz Mīr Akhūr, Qatlaq Qadam Qarāwal, Muḥammad ‘Alī Jang Jang, Shāh Ḥusain Bārbēgī and Mughal Ghānjī engaged in action and maintained a firm position. Khwāja Ḥusain went with a body of the household troops (dīwānīān) to their assistance and all the victorious warriors,—who with jeopardy of their lives devoted themselves to service,—made lofty the standards of toil by taking vengeance on the enemy, and choked the springs of the enemy's hope with the dust of failure.

Verse.

The hands* of the javelin-throwers were knot upon knot (girih bar girih),
The backs of the brazen-bodied ones were cuirass upon cuirass (zirih bar zirih).
On each side, the rock-piercing spears
Closed with thorns the path of safety.
The shining of caerulean scimitars
Deprived eyes of sight by their gleaming.
The dust of the earth put a cap on the Moon
And stopped the breath in the throat.

As the engagement was long, owing to the numbers of the enemy, orders were issued to the household troops, who were behind the carts like chained tigers,—to emerge from the right and left centre and after leaving a space in the middle for the musketeers, to charge from both sides. In accordance with the noble call the gallant youths and valiant warriors, like tigers breaking from their chains and gaining their liberty, dashed forward. The clashing (cakācāk) of swords and the whizzing (shipāshāp) of arrows reached the heavens, and that rare one of the Age, ‘Alī Qūli,* stood with his fol­lowing in front of the centre and performed wonders in discharging stones* and in firing of culverins and muskets. Just then orders were issued for moving forward the carriages of the centre and his Majesty himself moved against the foe. When this was perceived by the glorious army, they became agitated like a billowy sea and all at once made an assault on the hostile ranks. At the end of the day the flame of conflict so blazed up that the right and left of the vic­torious army forced and drove the enfeebled left and right of the enemy into one mass with their centre, and so beat upon that wretched body that all those ill-fated ones washed their hands of life and rushed upon the right and left centre of the imperialists. They approached very near but the high-minded Ghāzīs stood firm and quitted them­selves like men. By heaven's help, the opponents were unable to abide the contest and those ill-fated, wretched ones were compelled to loose the rein of firmness from the palm of contrivance and to take flight and to regard as meritorious their escaping half-dead from such a courage-testing contest. The breezes of victory and success blew on the grove of fortunate standards, and the buds of strength and help blossomed on the branches of faith and exertion. Many of the hostile troops became the food of the blood-drinking sword and of the hawking arrow. And many wounded, the remains of the sword, turned the dust-stained cheek of courage, and the besom of dis­may swept away the rubbish of their presence from the field of battle, quivering like moving sands, they became a Sahara of wretchedness. Ḥasan Khān Mēwātī was killed by a bullet and Rāwal Uday Singh,* Mānik Cand Cūhān, Rāī Candrabhān Dilpat Rāī, Gangū, Kram Singh, Rao Nagarsī(?)* and many of their great chiefs were slain. Many thousand wounded were destroyed by the hands and 'neath the swift feet of the victorious army. Muḥammadī Kōkultāsh, ‘Abdu-l-‘azīz Mīr Ākhūr, ‘Alī Khān and some others were sent to pursue Rānā Sāngā.

His Majesty Gītī-sitānī Firdūs-makānī having become victorious returned thanks for this great victory and sublime blessing to Almighty God, Glory be to His Name, (who arranges the series of fates by re-setting the openings and shuttings of things visible and invisible), and pursued the enemy for one kos from the field of battle, till at length night fell; that day was black for foes and that night joyful for friends. Then he recalled his lofty spirit from the enemy and beating high the drum of success, turned and reached his camp some hours after night-fall. As it was not ordained of God that that abandoned one (Rānā Sāngā) should be taken, the men who were sent in pursuit of him, did not manage well. His Majesty observes thereon, “The time was critical, I should have gone myself and not have trusted to others.” Shaikh Zain the Ṣadr who was possessed of distin­guished qualities, found the date of this great victory in the words Fatḥ-i-Bādshāh-i-Islām* and Mīr Gēsū sent the same chronogram from Kābul. His Majesty writes in his Memoirs that there was a similar coincidence in the chronograms of the former victory of Dīpālpūr when two persons found the date Wasa-i-shahr-i-Rabī‘u-l-awwal.*

When so great a victory had been gained, the pursuit of Rānā Sāngā and the attack on his country were postponed and preference was given to the conquest of Mēwāt. Muḥammad ‘Alī Jang Jang, Shaikh Ghūran and ‘Abdu-l-Mulūk Qūrcī were sent with a large force against Ilyās Khān who had raised the head of sedition in Kōil* in the Dūāb and had imprisoned Kacak ‘Alī the governor of that place. When the victorious army approached, he was unable to resist them and retired. After the victorious army had reached Agra, that rebel was produced before the royal Court and met with capital* punish­ment.

As the conquest of Mēwāt had been determined upon by the world-adorning soul (of Bābar), he proceeded to that province. On Wednesday, 6 Rajab (7th April, 1527), he arrived at Alwar which is the capital of Mēwāt. The treasures of Alwar were bestowed on his Highness Jahānbānī. And when this territory had been annexed, he returned to the capital in order to undertake the reduction of the eastern territories.