The Turkman king reposed upon his throne
Of ivory on the further side of Jáj,
This refreshed
His heart. He heightened on the imperial throne,
A general was he expert in war,
And went not by the words of any teacher.
He ranged the centre and the wings thereof,
The outposts to observe the enemy,
The rear, and station for the baggage-train,
He ranged the left and right. He made a camp
In royal wise, with five score thousand swordsmen
To form the centre, making that his station
Because he took the chief command himself.
Pashang, whose hands were strong as leopard's claws,
Commanded on the left, in all the host
A peerless noble, and unequalled horseman
In any land. His sire surnamed him Shída,*
For he was like bright Sol, would urge his steed,
Seize, and pluck out by force, a leopard's tail;
He wont to use an iron spear and pierce
A mountain in the fight. To him the king
Committed five score thousand troops and chiefs
For that campaign. He had a younger brother—
His glorious peer, a warrior Jahn by name,
A potent prince, his father's counsellor,
Raised by his understanding o'er the throng.