Page v, line 5, end, delete full stop and insert—
Page ix, line 10, for ‘wrath’ read ‘Wrath.’
Page 8, line 10, end, add ‘See Vol. vii, pp. 381, 422.’
Page 31, line 6, delete comma and insert semicolon.
Page 40, line 9, end, add reference number 1, and insert at bottom ‘1Cf. Vol. i, p. 386 and note.’
Page 85, note, prefix reference number 1.
Page 139, note 2, add ‘It is interesting to find the dog appearing in the Bock of Tobit in which there are Íránian elements. Cf. Vol. iii, p. 271 and Encl. Brit. 11th Ed. s.v. Tobit.’
Page 141, line 9, end, delete—
Page 143, line 6, from bottom, insert comma at end.
Page 144, line 8, delete comma and insert semicolon.
Page 150, line 8, for ‘buffalos’ read ‘buffaloes.’ §3. There appears to be a doublet here as Afrásiyáb is first said to be beyond Jaz and then at Baigand, i.e., in the neighbourhood first of the Jaxartes and then of the Oxus, but the context favours the latter position.
Page 155, line 10, delete and insert ‘He ranged the army's centre and its wings.’
Page 256, line 1, delete and insert ‘All filled with minstrelsy and harp and wine.’ bottom, delete comma and insert semicolon.
Page 259, line 7 from bottom, delete ‘Barda’, a cavern ‘and insert ‘to Barda’, one’
Page 262, note 2, Add ‘The situation of Barda’ would, however, make Lake Gokcha more appropriate. Cf. p. 259.’
Page 304, line 14, end, delete comma and insert semicolon.
Page 324, line 12 from bottom, for ‘shore’ read ‘river1,’ and at bottom add note ‘1The Euphrates.’
Page 325, line 8 after ‘city’ add reference number 1 and at bottom add note ‘1Shúráb. Cf. Vol. vii, p. 254.’
Page 339, line 1, for ‘sea’ read ‘river.’
Page 340, line 3, for ‘sea’ read ‘stream.’
Page 344, line 16, for ‘sea’ read ‘stream.’ 25, for ‘sea’ read ‘river.’ 28, for ‘sea’ read ‘stream.’ 31, for ‘sea’ read ‘stream.’
Page 346, line 18, end, add reference number 1, and at bottom add note ‘1Cf. Vol. v, p. 233 note.’