Their Doctrine, which is intricate and ingenious, I have described at some length in the Prolegomena (pp. 405-415)
Isma'ílí Doctrine. to this volume, and it could be illustrated by an abundance of material, much of which may be found set forth with learning and discrimination in the admirable works of de Sacy, * Guyard, * de Goeje, * &c., while much more (e.g., the full accounts given in the Jahán-At the epoch of which we are now speaking al-Mustanṣir (Abú Tamím Ma'add), the eighth Fáṭimid Caliph (reigned A.D. 1035-94), was the supreme head of all the Isma'ílís, whom the rival claims of his sons, Musta'lí and Nizár, divided Al-Mustansír, the eighth Fáṭimid Caliph. after his death into two rival groups, a Western (Egyptian, Syrian, and North African) and an Eastern (Persian), of which the latter (afterwards extended to Syria) constituted the Assassins properly so-called. Al-Mustanṣir's predecessor, the probably insane al-Ḥákim bi amri'lláh (“He who rules according to God's command”), had concluded a reign of eccentric and capricious tyranny, culminating in a claim to receive Divine honours, by a “disappearance” which was almost certainly due to the murderous hand of some outraged victim of his caprice or cruelty, though some of his admirers and followers, the ancestors of the Syrian Druzes of to-day (who derive their name from al-Ḥákim's minister ad-Duruzí, who encouraged him in his pretensions), pretended and believed that he had merely withdrawn himself from the gaze of eyes unworthy to behold his sacred person. * The confusion caused by this event had subsided when al-Mustanṣir came to the throne in A.D. 1035, and his long reign of nearly sixty years may justly be regarded as the culminating point of the power and glory of the Isma'ílí or Fáṭimid dynasty, whose empire, in spite of the then recent loss of Morocco, Algiers, and Tunis, still included the rest of North Africa, Egypt, Sicily, Malta, and varying portions of Syria, Asia Minor, and the shores of the Red Sea. Indeed, in A.D. 1056 Wásiṭ, and two years later Baghdád itself, acknowledged al-Mustanṣir the Fáṭimid as their lord, while the allegiance of the Holy Cities of Mecca and Medina, lost for a while to him in A.D. 1070-71, was regained for a time in 1075; and, though Damascus was lost in the same year, Tyre, Sidon, and Acre were occupied by his troops in 1089.
A description of al-Mustanṣir's Court, of his just and wise
rule, and of the security and prosperity of his subjects, has been
Náṣir-iKhusraw.
left to us by one of the most remarkable and
original men whom Persia produced at this, or,
indeed, at any other epoch—to wit, the celebrated
poet, traveller, and Isma'ílí missionary, Náṣir-i-Khusraw, called
by his fellow-religionists “the Proof” (Ḥujjat) of Khurásán.
He is briefly mentioned in two places (ff. 286a and 290a of the
British Museum Manuscript Add. 7,628) of the Jámi'u't-
“Náṣir-i-Khusraw, attracted by the fame of al-Mustanṣir, came from Khurásán to Egypt, * where he abode seven years, * performing the Pilgrimage and returning to Egypt every year. Finally he came, after performing the [seventh] Pilgrimage, to Baṣra, * and so returned to Khurásán, where he carried on a propaganda for the 'Alawís [i.e., Fáṭimid Caliphs] of Egypt in Balkh. His enemies attempted to destroy him, and he became a fugitive in the highlands of Simingán, where he remained for twenty years, content to subsist on water and herbs. Ḥasan-i-Ṣabbáḥ, the Ḥimyarite, of Yaman,*
came from Persia to al-Mustanṣir bi'lláh * disguised as a carpenter, and asked his permission to carry on a propaganda in the Persian lands. This permission having been accorded to him, he secretly inquired of al-Mustanṣir in whose name the propaganda should be conducted after his death; to which the Caliph [al-Mustanṣir] replied, ‘In the name of my elder son, Nizár’; wherefore the Isma'ílís [of Persia] maintain the Imâmate of Nizár. * And ‘Our Master’ [Sayyid-ná, i.e., Ḥasan-i-Ṣabbáḥ] chose [as the centres of his propaganda] the castles of Quhistán, as we shall presently relate.”
The second reference (f. 290a) is too long to translate in
full, and is cited, in what profess to be the ipsissima verba of
Ḥasan-i-Ṣabbáḥ.
Ḥasan-i-Ṣabbáḥ, from the already-mentioned Sar-