Now when the bright sun set and buying ceased
The sisters of Asfandiyár descended
Lamenting from the palace to the street,
And bearing water-jars upon their shoulders.
They came heart-broken and in deep dejection
Toward Asfandiyár who, when he saw
That monstrous spectacle, concealed from view
His features from his sisters, for his heart
Misdoubted how they might comport themselves,
And so he hid his face behind his sleeve.
They both drew near him and the cheeks of each
Were running with the torrents from their eyes.
The hapless ones began to question him—
That wealthy man of merchandise—and said:—
“May all thy days and nights be prosperous,
The nobles be before thee as thy slaves!
What tidings hast thou from Írán, brave chief!
Both of Gushtásp and of Asfandiyár?
We twain, the daughters of the king of kings,
Are captives in the hands of wicked men,
And carry water, bare-foot and unveiled.
Our sire hath merry days and peaceful nights,
While we fare naked in the throng. How blest
Is she that hath a shroud to cover her!
The tears that we are shedding are of blood:
Be our physician and relieve our pain.
If thou canst tell us aught of Sháh and home
Our bane here will be changed to antidote.”
The young man left
The warehouse, hurried to Arjásp, and said:—
“O king! be happy, master of the world,
And live for ever. While upon my journey
I chanced upon a deep sea all unknown
To merchantmen. A whirlwind rose thereon;
The boatman said: ‘I mind me of no like.’
On board we all were wretched and in tears,
Consuming for our persons and our lives.
Arjásp
Said: “Go the way that pleaseth thee; the host
Is king at home.”
The paladin rejoicing
Conveyed a mass of firewood to the ramparts.
They slaughtered steeds and sheep, and carried them
Up to the summit of the hold. The wood
Sent up a smother that obscured the sky.
He brought forth wine and, when they had partaken,
Each reveller became a slave thereto.
The chiefs all left bemused; to steady them,
While in their cups, each clutched a narciss-stem.*