One of the events of this year was that his lordship the best of men sent A’li B. Abu Ttâleb with one hundred troopers to the tribe Bani Ttây to destroy the idol-temple of Falas, which was in their country. The companions attended the stirrups of this exalted personage, started, and reached one morning the Ttây tribe without the cognizance of the latter. They began the work of plunder and demolition by burning the temple and razing it. The professors of Islâm obtained much booty, as well as a great number of camels; but Hâttim Ttây, the chief of the people, who is so well known that he need not be described in this place, fled and took refuge in Syria. After A’li the Commander of the Faithful had separated one-fifth of the spoils, he distributed the remainder among the glorious companions. The daughter, however, of Hâttim, who was a beautiful woman, he did not allot to anyone, but conveyed to Madinah, and kept her in the house where it was customary to lodge prisoners. One day, when his holy and prophetic lordship was walking to the mosque, the daughter of Hâttim stepped out from the house, accosted him on the road, and said: ‘O apostle of God, my father has perished, and my protector has disappeared. Have mercy on me, and God will have mercy on thee.’ The apostle of God asked: ‘Who is thy protector?’ She said: ‘My brother A’dy.’ He rejoined: ‘That man is a fugitive from Allah and from His prophet.’ Having uttered these words, he hastened to his destination. Next day, when his lordship passed by, the daughter of Hâttim reiterated her petition, but received the same answer. The third day, when he passed near the door of that house, the daughter of Hâttim advanced, in spite of her despair and hopeless condition, saying: ‘O apostle of Allah, I am the daughter of the prince and chief of my tribe. My father has departed to the eternal world, and my brother has fled to Syria. Have mercy on me and liberate me, that God the Most High and Glorious may have mercy on thee.’ This time her petition was responded to, and his lordship made arrangements for surrendering her to a number of her neighbours on their arrival in Madinah, which actually took place after the expiration of a few days, his lordship investing her with a garment of honour, bestowing on her various benefits, and rejoicing her with many favours, he gave her permission to depart with that company wherever she liked. The daughter of Hâttim departed, however, to Syria, where she met A’dy B. Hâttim, blamed him in many ways, and related to him her adventures; and when A’dy was discussing with his sister the propriety of meeting his lordship the refuge of termination—u. w. b.—she replied: ‘Muhammad is either a prophet or a king, and in either case it is incumbent on thee to visit him.’ This chief of the Ttây tribe accordingly travelled to Madinah, where he arrived when his lordship happened to be in the mosque. When he entered the former asked him: ‘Who art thou?’ He replied: ‘A’dy B. Hâttim Ttây.’ A mosque, however, not being a fit place to converse with a professor of idolatry, his lordship rose, returned to his sacred mansion, and was followed by A’dy. On the road a feeble old woman met and stopped the apostle of God, and conversed a long time with him till he satisfied her wishes. When A’dy beheld this great condescension on the part of the seal of prophets—u. w. b.—he said to himself: ‘This is a characteristic of prophets and apostles.’ After the apostle of God had terminated his conversation with the old woman he walked to his sacred habitation, which he entered, and threw down a bolster of goat-leather stuffed with fibres of the date-tree for A’dy to sit upon, saying: ‘Take a seat in this place.’ A’dy refrained at first, but complied at last, on account of the entreaties of the apostle of God; and when he to whom the words Lao lâka* had been addressed took his place on the bare ground A’dy said to himself: ‘This act is also not one of kings and sovereigns, but one of the good qualities of prophets and of apostles.’ After both had sat down the lord of apostleship said: ‘O A’dy, thou hast professed such and such a religion and sect, but hast done such and such an act which is not licit in thy religion and sect.’ By these words A’dy was convinced that his lordship was an inspired prophet, and the latter continued: ‘O A’dy, perhaps the smallness of the means and the greatness of the necessities of the Musalmâns hinders thee from professing Islâm. I swear by Allah that riches will soon become so plentiful among them that there will be no persons found to take possession of them. Or perhaps the great number of the opponents and the paucity of the professors of Islâm prohibit thee from embracing it? I swear by God that if thy life is prolonged thou wilt see the professors of Islâm very numerous and their enemies very inconsiderable, so that even a woman will be able to mount a camel and to arrive from Qâdesyah to circumambulate the Ka’bah, and will fear no one except God the Most High and His prophet. Or perhaps, because thou seest the power and government in the hands of the foes of our religion, thou art unwilling to embrace it? I swear by God that the time is at hand when thou wilt hear of the white castles of the country of Babel having been conquered by the Musalmâns.’
It is related of A’dy, that he said: ‘After the apostle of God had uttered the above words, he invited me to make a profession of Islâm, whereon I was adorned with the decoration of the Faith, and after the demise of the prophet I lived to see the fulfilment of two of the predictions he had made. One of them was the conquest of the castles, and the other the travelling of a lone woman to Mekkah, and I have no doubt that the third will also be fulfilled.’ Let it, however, not remain concealed from the intelligent reader, that A’dy was made happy by kissing the feet of his lordship in the tenth year after the Flight, but for the sake of the context this conversion has been [now] inserted.
One of the events of this year was that during it his holy and prophetic lordship swore an oath that he would, during one month, not have any intercourse or association with his spouses. For this oath various reasons have been assigned, and one of them is as follows: On a certain day the apostle condescended to enter the apartment of Hafssah, the daughter of O’mar B. Alkhattâb, who had, however, on that day, by permission of the apostle of God, left the house on a visit to her father, and the house being empty, his lordship took in his concubine, the Copt Mâryah, and had sexual connection with her. Meanwhile Hafssah returned from her father’s house, found the door of the room locked, and was compelled to wait till his lordship opened it and came out. When Hafssah found what had taken place [in her absence] she began to weep, and said: ‘O apostle of God, holdest thou sexual connection with a slave-girl in my absence and on my bed?’ The prophet, noticing the agony of Hafssah, asked: ‘Art thou willing that I should make [intercourse with] Mâryah unlawful to me?’ She replied: ‘I am willing.’ Accordingly his lordship made her society illicit to himself, but ordered Hafssah to keep the matter secret, which she promised to do for the sake of expediency. But when his lordship the apostle of God went away, she could no longer conceal her joy, and communicated the secret to A’ayshah in the following words: ‘O A’ayshah, glad tidings to thee. The prophet will henceforth abstain from having intercourse with the Coptic slave-girl.’ Accordingly, when A’ayshah was made happy by waiting on his holy and prophetic lordship, she said to him ironically: ‘O apostle of God, have intercourse with the Coptic slave-girl during my turn, so that the time of thy other wives may not be taken up with her.’ Meanwhile Jebrâil descended with the verses of the Chapter of Prohibition,* in consequence whereof his lordship said to Hafssah: ‘Have not I told thee not to reveal this secret to anyone, and not to divulge it?’ Hafssah asked: ‘Who has informed thee of this?’ His lordship rejoined: ‘The omniscient and all-seeing God.’* As he had, on account of the above event, been reproached by several of his wives, he was displeased, and refrained from associating also with the others during one month, in order to punish them all. Another cause for this proceeding was that the mothers of the Faithful [i.e., the wives of Muhammad] had asked his lordship the apostle of the Lord of the universe for various sums of money to purchase garments which could not be easily procured, and in proof of this [disagreement between the prophet and his wives] it may be adduced that one day Abu Bakr Ssiddyq arrived at the door of the holy and prophetic mansion, where he perceived a number of the companions sitting, none of whom had obtained the felicity of an interview [with the prophet]. Ssiddyq, however, obtained admission, and O’mar B. Alkhattâb, who had after him reached the door of the august chamber, was likewise admitted to the honour of kissing the hands of his lordship. On that occasion grief and pain had so overpowered the most noble mind of the favourite of Allah the Most High, on account of the various claims of his wives who were the mothers of the Musalmâns, that he spoke to no one. Fârûq, who knew the state of the matter and desired to make his lordship laugh, therefore said: ‘O apostle of God, recently my wife, the daughter of Khârejah, asked me for some money, whereon I rose and struck her on the neck; and I wish thou hadst beheld the scene.’ The apostle of God smiled at the words of O’mar and said: ‘My wives are on my neck. They ask for money, and want things which I do not possess.’ These words so excited Ssiddyq Akbar that he rose and struck the neck of [his daughter] A’ayshah with his fist, and Fârûq, imitating him, gave also a blow to his own daughter, Hafssah, both reproving their daughters in the following strain: ‘Are you asking from the apostle of God things which he does not possess?’ Hereon A’ayshah and Hafssah swore an oath that they would never ask the prophet for anything he did not possess. Nevertheless, as his wives troubled him more than he could endure, his holy and prophetic lordship—u. w. b.—separated himself from them, sojourned one month in the upper room of his mosque, keeping at the door a slave, Ryâh by name, whom he ordered to admit no one without permission. When the news had spread in Madinah that the prophet had divorced his wives, every one of the companions who heard it visited the mosque.
It is related of Fârûq that he said: ‘When I heard this rumour I hastened to the mosque, where I beheld a number of the companions seated near the pulpit and weeping. I remained with them for a while, but deep grief overpowered me, so I got up, went to the room of the mosque, and asked Ryâh to procure me an interview [with the prophet]. He attempted to do so several times, but in vain, and received no answer. I therefore said in a loud voice: “Ryâh, I believe the apostle of God thinks I have come to intercede for the crime of Hafssah. I swear by God that if he tells me to strike off her head I shall not disobey his orders!” Saying these words, I departed, but suddenly heard Ryâh exclaiming: “O’mar, come; thou hast obtained admittance.” I then returned, entered, saluted him, and said before taking a seat: “O apostle of God, hast thou divorced thy wives?” He replied: “No,” whereon I uttered the Takbyr in a loud voice.’ Solmah says: ‘When the sound of the Takbyr reached our house, we knew what he had said to the apostle of God, and what answer he had received.’
In short, after twenty-nine days had elapsed since the departure of his lordship the refuge of termination— u. w. b.—he left the room of the mosque and entered the house of A’ayshah, who met that prince, saying: ‘O apostle of God, thou hast sworn an oath that thou wilt not return to us before a month has elapsed, but since the time of thy departure only twenty-nine days have as yet expired.’ His lordship replied: ‘Sometimes a month has twenty-nine days.’ The writer of these pages observes that this matter has also been recorded in other ways in voluminous books.
During this year the lapidation of Sabya’h A’ameryah took place, which happened as follows: Three years before the just-mentioned date an A’ameryah woman made in the august assembly of his holy and prophetic lordship— u. w. b.—a confession of having committed adultery, and requested him to judge her according to the religion, to purify her from her sin. His lordship answered: ‘Return; pray to Allah for pardon, and trust to His mercy if you sincerely repent.’ Sabya’h continued: ‘O apostle of God, desirest thou to turn me away as thou hast sent away such-and-such a woman, seeing that I am pregnant from adultery?’ He asked: ‘Art thou with child from adultery?’ She said: ‘Yes.’ His lordship continued: ‘Wait till the delivery takes place.’ She was thereon given in charge of one of the Anssâr till she gave birth to a child. When that event had taken place it was reported to the apostle of God —u. w. b.—who said: ‘We cannot stone her now, considering that her infant is young, and there is no one to suckle it.’ Some time afterwards Sabya’h weaned the child, put a piece of bread into its hand, brought it thus into the august assembly, and requested the law of the religion to be put in force. His lordship then gave the child of Sabya’h to a Musalmân, and ordered her to be placed into a pit up to the breast, whereon he gave the signal for lapidation. Khâled B. Alwolyd thereon approached Sabya’h in front, and struck her with a stone; but some drops from the wound thus inflicted having touched his face, Khâled cursed her. His lordship, however, quieted him, and said: ‘I swear by that God in the power of Whose grasp my soul is, that Sabya’h has repented; and that if the Tamghâchy* had done this penance he would have been forgiven.’ When the bird of the soul of Sabya’h flew to the gardens of paradise, the cage of her body was, by order of the lord of termination, prayed over and buried in another spot.