Shangul abode for two months in Írán,
And then dispatched a noble to the Sháh
To ask permission to depart, both he
And his illustrious counsellors, for home.
The king of kings consented that Shangul
Should start on his return to Hindústán,
And bade an archimage to choose among
The treasures of Írán—dínárs, gems, silver,
Gold, thrones and crowns, swords, girdles and brocade,
And stuffs uncut—unbounded, countless gifts
To give Shangul while for his suite he furnished,
To each in his degree, steeds and brocade
Of Chín, dismissed them happy and content,
And went three stages with Shangul. Besides
The gifts he gave them provand to the coasts
Of Hindústán.
When Sháh Bahrám returned
He sat in peace upon the throne, but mused
Of death and of ill fortune till his heart
Ached and his face grew wan. He bade a scribe—
A noble archmage who was his vizír—
To come to him and bade him to inspect
The treasury and reckon up the gold,
The gems, and raiment, for astrologers
Had told him, and the words had troubled him:—
“Thy life will last three score of years, the fourth score
Will make thee weep at death,” and he had said:—
On hearing this
Bahrám took thought, he was too wise to sorrow
Beforehand, and replied: “My sway is ending.
This world, if thou reflectest, hath three days.
Since yesterday is over, and to-morrow
Not come, to-day I stoop not under care.
As I have means of largess and a throne
Of ivory I will have no more tax.”
He bade that no tax should be asked thenceforth.
From small and great. He set up in each city
A man to rouse the drowsy and check strife
Wherefrom proceedeth naught save evil deeds.
He gave those wise archmages what was needful
By way of provand, clothes, and draperies
Out of his treasury, and said to them:—
“Ye must hide nothing good and bad from me.
Be ye the arbitrators of disputes,
Make no demands that make yourselves vexatious,
Report both good and ill, and cut my fears
Concerning evils short.”
This thing obtained
Throughout the world, and nothing good and bad
Remained concealed. Those sages ordered all,
But still from every province letters came,
Which said: “Through bounty,*
idleness,*
and wealth
The brains of men are ceasing to be wise.
He chose
A marchlord full of justice and of knowledge
For every province as was fit. He gave them
A court-allowance for a year, invoking
The Giver of all good. Much time passed by,
And then the monarch had a letter sent
To those truth-speaking men and correspondents,
Whom he had scattered through the world, to ask:—
“What is there in the world unprofitable,
And bringeth injury upon this realm?”
They wrote in answer: “Through the monarch's
gifts
No man observeth rule and precedent.
There is no thought or care for tilth or toil
Wherefrom man's worth deriveth. We behold
Draught-oxen straying and the herbage lush
In tilth and springing crop.”
The Sháh rejoined:—
“Till midday, when the world-illuming sun
Is at its height, the tiller of the soil
Must rest not from his work. The other half
Is for repose and sleep. If men are fools
We can but weep for them. If any lacketh