Our list of the poets of this period might be greatly extended,
Other minor poets. for 'Awfí enumerates more than two dozen, and others are mentioned in the Chahár Maqála; poetesses like Rábi'a the daughter of Ka'b; poets like Labíbí, Amíní, Abu'l-Faḍl Ṭálaqání, Manshúrí, 'Uṭáridí, Zínatí. and Zínatí-i-'Alawí-i-Maḥmúdí, who, from the opening verses of one of his qaṣídas:—“Sire, whose protecting strength is sought by all,
Summon the minstrels, for the wine-cup call;
That we with molten ruby may wash out
From palate parched the march's dust and drought”—
would seem to have accompanied Sulṭán Maḥmúd on some of his endless campaigns, in allusion to which he says, in another fragment cited by 'Awfí:—
“With foeman's blood sedition thou dost stay;
Heresy's stain thy falchion wipes away.
Hast thou a vow that each new month shall show
A fortress opened and a firm-bound foe?
Art pledged like Alexander every hour
Before Earth's monarchs to display thy power?”
But only three poets of those still unnoticed in this chapter
imperatively demand mention, to wit the dialect-poet Pindár of
Ray, Kisá'í of Merv, and the mystic quatrain-writer Abú Sa'íd
ibn Abi'l-Khayr. The last-named, whose long life (A.D. 968-
Of Pindár of Ray, said to have been called Kamálu'd-Dín,
hardly anything is known, save that he was patronised by
Pindár of Ray.
Majdu'd-Dawla Abú Ṭálib Rustam the Bu-
“Two days there are whereon to flee from Death thou hast no
need,
The day when thou art not to die, the day when death's
decreed;
For on the day assigned by Fate thy striving naught avails,
And if the day bears not thy doom, from fear of death be
freed!”
Dawlatsháh also cites the following verse of the later poet Dhahíru'd-Dín Fáryábí as containing “an (implied) encomium on Pindár”:—
Through the depths unrevealed of my genius a glance should'st
thou fling,
Behold, out of every corner a Pindár I'll bring.”
I doubt, however, if the word Pindár in this line is a proper name; it is probable the common noun meaning “thought,” “fancy.”*
For the scantiness of his information about Pindár, Dawlatsháh
endeavours to compensate by an anecdote about Majdu'd-
“Sulṭán Maḥmúd is a mighty champion of the Faith and a most puissant Prince, to whom the greater part of Persia and the land of India have submitted. For twelve years, so long as my husband Fakhru'd-Dawla was alive, I feared his ravages and his hostility; but now, ever since my husband attained to God's Paradise, that anxiety has been obliterated from my heart. For Sulṭán Maḥmúd is a great king and also a man of honour, and will not lead his army against an old woman. Should he do so and make war, it is certain that I too would give battle. Should the victory be mine, it would be for me a triumph till the Day of Judgement; while, should he be victorious, men would say, ‘He hath only defeated an old woman!’ What proclamations of victory could he frame for publication through his dominions?