At this time the writer of this glorious record, Abul Faẓl, the son of Mubārak was, in accordance with a sublime indication and mysterious message, exalted by prostrating himself at the holy Court of the Shāhinshāh. By the Divine assistance there was a beginning 84 of the cure of his self-worshipping pride. The brief account of this matter is as follows. After* coming from the hidden chamber of the womb to the crowded inn of existence he (i.e. A. F.) in his fifth year attained to conventional discretion. Under the educating eye of his spiritual and physical father he in his fifteenth year became acquainted with the rational and the traditional sciences (fanūn-i-ḥikmī-u-a'lūm-i-naqlī). Though these opened the gate of knowledge and gave him the entry to wisdom's antechamber, yet by his ill-fortune he became egotistic and self-conceited. The foot* of his energy rested for a while in admiration of his own excellences, and the throng of students around him augmented his presumption. Their indiscriminate agitation and lack of judgment put into his head the thought of asceticism and retirement. Though during the day his cell was made bright by teaching science, yet at night he would take the path of the fields and approach the enthusiasts of the “Way of Search.” He would implore inspiration from those treasure-holding paupers. I was kept* in the defiles of astonished perturbation by the contrary views of the superficially learned, and by the vogue of imitative formalists. I had neither power to be silent nor strength to cry out. Though the exhortations of my honoured father kept me from the desert of madness, yet no helpful remedy reached the troubled spot of my soul. Whiles my heart was drawn towards the sages of the country of Cathay (khia-i-Khaā), whiles it felt inclined towards the ascetics of Mount Lebanon (the Druses)(?).* Sometimes a desire for conversation with the Lamas* of Thibet broke my peace,* and sometimes a sympathy with the padres of Portugal pulled at my skirt. Sometimes a conference with the mubids of Persia, and sometimes a knowledge of the secrets of the Zendavesta robbed me of repose, for my soul was alienated from the society both of the sobered* and the (spiritually) drunken of my own land. Though the foodlessness of search was broken by the emporium (miṣr-i-jām'a) of outward and inward perfections, by which is meant my advantageous attendance on my honoured father, yet as that unique product of creation's workshop lived under the veil* of seclusion, there was no remedy for my distress. Owing to my own ignorance I thought that my outward* position was incompatible with the final state ('uqbā), and was much disturbed in consequence, and sought to be remote from the society around me. At last fortune favoured me, and mention was made in the holy assemblage (Akbar's religious meetings) of the acquirements of this one (himself) who was bewildered in life's society. My honoured brother,* my well-wishing friends, my loving relatives, and my disciples were unanimous in saying, “You should obtain the boon of serving the spiritual and temporal Khedive.” I was not inclined to do this, and my atrabilious apprehensions of the social state disturbed my soul, which was inclined to solitude. For I had not opened a farseeing eye, and my genius was bent upon breaking the bonds of restraint. After the fashion of the ignorant and superficial I looked upon external circumstances as destructive of inwardness, and limitation as opposed to absoluteness. At length my father* withdrew the veil and guided me to truth. He made clear to me the wondrous working of the authors of destiny, and withdrew from my head the hood of self-conceit. By delightful discourses in private interviews and in judicious assemblies, he impressed upon me the spiritual perfections of the sitter on the throne of fortune (Akbar). By sage expositions he made it clear that “The piety and knowledge 85 of God possessed by this divinely born jewel are imperfectly known by any one. At this day he is the leader of the caravans both of Society and of Seclusion, the meeting of the oceans of Realm and Religion, the dawn of the lights of form and substance. The multiplicity of external associations does not withhold him from essential unity. Outwardly bound, he is inwardly free. From him comes the solution of spiritual and temporal matters.” Of necessity I preferred the pleasing of him (his father) to my own desires, and as my heart's treasury, rich in spiritualities, was empty of the world's goods, I wrote a commentary on the verse of the Throne* as an offering to the sublime court, and I presented the writing as an excuse for my being empty-handed. The Shāhinshāh received it graciously. He cast special glances on me, and by the wealth of service which is indeed the elixir of worth, he calmed my troubled mind. Love for that holy personality took possession of my heart. At this time the expedition to the eastern provinces engaged his mind. My disposition did not permit me, the sitter in the dust, to seek association with the great ones of the court, and those who were attached to the threshold of honour had not, when engrossed by the affairs of the Sultanate, leisure to take notice of unknown and humble persons. I was debarred from entering the service. Though my old notions still lurked in my soul, yet the spiritual tie between me and that great one of realm and religion continued to bind me, and when the lord of the earth returned, after conquering the eastern provinces, to the capital of Fatḥpūr, he remembered me, the anchorite. I had the good fortune to kiss the threshold, and this bewildered one came to find his face on the path. A short account of this will be given in the account* of the events of that period.
One of the occurrences was that Shujā'at Khān came from the Khān-Khānān and did homage. It has already been mentioned that he had been sent in charge of Qāsim 'Alī Khān to the Khān-Khānān in order that he might punish him. The Khān-Khānān returned thanks for this great favour. He treated Shujā'āt with affection and respect and solicited his pardon. As it is the Shāhinshāh's nature to forgive, he granted the request and sent for Shujā'āt. On the day of Amurdād 7 Khurdād, Divine month, he produced nine choice elephants from among the spoils which Khān 'Ālam had taken from the enemy. Among them was Gaj Ratn which was a magnificent elephant and was entered among the special elephants. In a short time the arrangements for the expedition were made by the personal attention of H.M. Such wonderfully fashioned boats were made under his directions as to be beyond the powers of description. There were various delightful quarters and decks, and there were gardens such as clever craftsmen could not make on land, on the boats. The bows,* too, of every one of those waterhouses were made in the shape of animals, so as to astonish spectators. The clerks who were employed arranged large boats for every office which is required for administrative purposes, and all the courtiers had boats suitable to their degree. There were wonderful instances of architecture, and various canopies and extraordinary decorations, etc., so that if this writer should proceed to describe them he would be thought to be exaggerating.
One of the occurrences was that H.M. the Shāhinshāh appointed Muaffar Khān to the charge of the great camp in order to educate him and to bring him out of his seclusion. But he in his folly used improper language in regard to his acceptance of this great office and so again fell out of favour. The duty was therefore made over to M. Yūsuf* Khān Riẓavī.
One of the occurrences was that as H.M. was proceeding towards the eastern provinces it came to his hearing that there was disorder in Gujrāt and that the sons of Ikhtiyār-al-Mulk had stirred up rebellion. M. Koka was distinguished by royal favours and received leave to go there.