And he also wrote in praise of Sulān Ruknu-d-Dīn Fīroz 80. imposing upon himself the necessity of introducing four things* as follows:—
Every moment this old wolf lion-hearted infant-eating*
Does with me that which the elephant and rhinoceros do at
the time of contest.
The elephant-like sky wears away my body as does the
rhinoceros
The time like a lion takes away my patience like a wolf.
I have not the strength of the rhinoceros, and the sky is like
a fierce elephant towards me.
It displays the boldness of a lion like the old wolf of the time.
The elephant did not so treat the rhinoceros, nor did the wolf
so treat the sheep
As the lion-like heaven treated this being who is thin as
hair from oppression.
The Lion of the sky has the craft of the wolf and the strength
of the rhinoceros.
For this cause he heaps pain continually on my heart like the
load of an elephant.
A maddened elephant* is this wolf-haired rhinoceros.
Even if mankind are like male lions still sooner or later he
effects their ruin.
The sky, the overthrower of the rhinoceros, the conqueror of
the lion, if, in play, like the wolf it brings against the life
of Rustum a strong move like “pīlband.”*
The wolf of my patience casts off from him the waterproof
like a lion, if the elephant of this coerulean castle has
made me over to his charge like a rhinoceros.
The lion of the sky, like the elephant in colour, a wolf by a
nature, takes and tears to pieces the armour of my patience
like the hide of the rhinoceros.*
Last night when the lion of the sky became elephant coloured
in the hide of the rhinoceros, countless Josephs* appear-
ed from the wolves of the heaven.
My life is in the hands of the lion, and under the foot of the
rhinoceros of pain, until from the elephant bodied sky the 81.
tail of the wolf* became evident.
The claw of the lion and the horn of the rhinoceros, the tears
of the elephant and the hair of the wolf.
Although these four are of use in making the amulet* of
heart's attachment.
Of what use are the special properties of the lion and rhino-
ceros and the wolf and the elephant, when that silvery
cheeked one demands from me gold more than the weight of
an elephant.
Since I do not possess the ferocity of the rhinoceros, the
heart of the lion, and the breath of the wolf, I will go to
meet my beloved with an elephant load of sorrow.
In the jaws of the lion and under the foot of the rhinoceros,
and of this old wolf, my beloved one keeps me as though
depicted upon the tear of the elephant on account of
love.
My beloved with the rhinoceros-hilted sword is trotting like
a wolf, I, like the elephant, am following him with a body
thin as thread.
Afterwards the wolf in rhinoceros-like armour, the elephant-
like heaven, the lion-hunter of the sky appeared like the
torch of the king.
The pillar of the world, the elephant-conquering king with
the lion-headed mace, by whose wolf-swift horse the
rhinoceros is fiercely attacked.
The eye of the wolf of the sky is of all colours from his lion-
like mace, the hump of the rhinoceros of the earth is trodden
into hollows by the foot of his elephant.
His elephantine club empties the forest of wolves, his wolf-
swift horse* seizes the meadow from the lions.
His rhinoceros-like staff of office is in the heart of the wolf
of the sky, his club* like a pillar has cleft asunder
the lions.
82. From the point of his javelin, and lion-headed mace, that
happens to the wolf and elephant which happened to
the life of Gurgsār from the sword of the brazen-bodied
one.*
Oh thou from whose lion-headed mace, rhinoceros-destroyer
elephant-crusher, the tomb becomes narrow and dark for
Gurgīn* like the pit of Bīzhan.*
The reflection of thy elephant coloured* sword if it falls
upon lion and wolf makes their eyes which are like the
jujubes* of Gurgān to become like the pomegranate.
If the breeze of your lion-standard blows upon the dust of
the world the maddened rhinoceros will seek shelter from
the elephant, and the wolf from the sheep.
When thou brandishest* thy elephantine mace, the lion
casts away its teeth, the wolf its claws, the rhinoceros its
gall bladder, and the snake its head-stone.*
Rhinoceros-like in attack, wolf-like in gait, lion-like in
bravery, elephant-like in body is thy steed, Oh hero! hundreds of thousands like Rustam are thy slaves.
Oh King! in thy praise I have become more powerful than
wolf and rhinoceros, lion and elephant, by the order of the
Lord who rules the sky.
Thou art elephant-bodied, lion-conquering, thy mace if it so
wishes, can place the rhinoceros firmly on the head of the
sky like the tail of the wolf.*
That Wazír who to the punishment of the wolf of the sky
has given his heart, like the rhinoceros and the elephant
and the lion, instead of being confused.
Without the craft of the wolf, and the power of the rhino-
ceros, his determination strikes the head of the elephants
with the driving hook* and brings sparks to the eyes of
the lions.
In thy kingdom, Oh King! from the strategy of thy caution the
lion has laid aside its oppression, the wolf its deceit, and
the rhinoceros its disorder through fear of thee.
Oh thou, whose order is like the decree of fate, thou from
whose dignity the Emperor like Fate overcomes the rhino-
ceros, the wolf, the lion and the elephant.
83. Skin, and horn, and hair, and tear, of wolf, rhinoceros, lion and
elephant will be of use in the way of life, and heart, and
nature, and speech.
For your armour and shoes, when did the wolf-natured sky
select tears and skin from the elephant and lion and
rhinoceros?
For that purpose again and again,* this old wolf from the
elephant and lion and the rhinoceros, brings as an offering
its hide and skin and teeth as a present of rare value.
The she-wolf drives away the he-lion* as a good omen,
If in hunting it comes in sight of your rhinoceros-conquering
elephant.
Elephant-bestower, I desire a desert place in Badāon,
Even though these regions are the abodes of the wolf and
rhinoceros and the lion.
As long as the lion and the elephant are co-partners in awe,
and the wolf and the rhinoceros are alike in writing* so
long may your wolf-crafty enemy, Oh rhinoceros-destroyer
and elephant-like in strength,* be humbled in the dust
before the lion of your portico.
May your enemies bereft of life become like the lions and
elephants and wolves and rhinoceros at the end of the
stony line in the public baths.*