ABÚ RÍHÁN*
MUHAMMAD BIN AHMAD AL BÍRÚNÍ AL KHWÁR-
[Abú-l Fazl Baihakí who lived about half a century after Al
Bírúní, says, “Bú Ríhán was beyond comparison, superior to
every man of his time in the art of composition, in scholarlike
accomplishments, and in knowledge of geometry and philosophy.
He had, moreover, a most rigid regard for truth;” and Rashídu-d
dín, in referring to the great writer from whom he has borrowed
so much, says “The Master Abú Ríhán al Bírúní excelled all
his cotemporaries in the sciences of philosophy, mathematics, and
geometry. He entered the service of Mahmúd bin Subuktigín,
and in the course of his service he spent a long time in Hindus-
He was indebted to the Sultán of Khwárizm for the opportunity of visiting India, for he was appointed by him to accompany the embassies which he sent to Mahmúd of Ghazní. Al Farábí and Abú-l Khair joined one of these embassies, but the famous Avicenna, who was invited to accompany them, refused to go, being, as it is hinted, averse to enter into controversy with Abú Ríhán, with whom he differed on many points of science, and whose logical powers he feared to encounter. [On the invitation of Mahmúd, Abú Ríhán entered into his service, an invitation which Avicenna declined. It was in the suite of Mahmúd and of his son Mas'úd that] Abú Ríhán travelled into India, and he is reported to have staid forty years there; but if we may judge from some errors that he has committed in his geographical description of the country, such as placing Thánesar in the Doáb, it would appear that he never travelled to the east of Lahore.* Abú Ríhán died in A.H. 430, A.D. 1038-9.
He wrote many works, and is said to have executed several translations from the Greek, and to have epitomised the Almagest of Ptolemy. His works are stated to have exceeded a camel-load, insomuch that it was supposed by devout Muhammadans that he received divine aid in his compositions. Those most spoken of are astronomical tables, a treatise on precious stones, one on Materia Medica, an introduction to astrology, a treatise on chronology, and the famous Kánúnu-l Mas'údí, an astronomical and geographical work frequently cited by Abú-l Fidá, especially in his tables of Lat. and Long. For this last work he received from the Emperor Mas'úd an elephant-load of silver, which, however, he returned to the Royal Treasury, “a proceeding contrary to human nature,” according to the testimony of Shahrazúrí.
[An accomplished writer in a late number of the “Quarterly
Review,” observes: “Abú Ríhán a native of the country (of
Khwárizm) was the only early Arab writer who investigated the
antiquities of the East in a true spirit of historical criticism,” and
he proceeds to give some examples of his knowledge of ancient
technical chronology which are of the highest importance in
establishing the early civilization of the Arian race. According
to this reviewer, Abú Ríhán says, “the solar calendar of Khwár-
The names of his writings are given in full by Reiske in the
Supplement to the Bibl. Or. on the authority of Abú Ussaibiah.
The work by which he is best known, and which to the cultivator
of Indian history is the most important, of all his works is the
Táríkhu-l Hind in Arabic. A manuscript of this work, or of a
portion of it, is in the Imperial Library, Paris (Fonds Ducaurroy,
No. 22), and from this MS. M. Reinaud extracted two chapters
which he published in the Journal Asiatique, and separately in his
“Fragments Arabes et Persans inédits relatifs a l' Inde antérieure-
The Táríkhu-l Hind treats of the literature and science of the
Indians at the commencement of the eleventh century, It does
not bear the name of the author, but we learn from it, that he
accompanied Mahmúd of Ghazní; that he resided many years
in India, chiefly, in all probability, in the Panjáb, studied the
Sanskrit language, translated into it some works from the Arabic,
and translated from it two treatises into Arabic. This statement
is confirmed by Abú-l Faraj, in his “Catalogue of Ancient
and Modern Authors.” Bírúní says, towards the end of his
preface, “I have translated into Arabic two Indian works, one
discusses the origin and quality of things which exist, and is
entitled Sankhya, the other is known under the title of Patan-
Neither the original nor the translation of this work [presumed to be that] of Patanjali has descended to us; but as M. Reinaud observes, the declaration quoted in the preceding paragraph serves to indicate the author of the Táríkhu-l Hind, which other circumstances would have rendered extremely probable. Rashídu-d dín, in his history, quotes as one of the works to which he is indebted for his information, an Arabic version of “the Bátakal,” made by Al-Bírúní.* Binákití also mentions this translation of the work, and says that Bírúní included the translation in the Kánúnu-l Mas'údí,* but a close examination of the Kánún does not confirm this, for there is nothing special about India in the work.
The two chapters of his work, edited by M. Reinaud, relate to the eras and geography of India. Like the Chinese travels of Fa-hian and Hwen Tsang, they establish another fixed epoch to which we can refer for the determination of several points relating to the chronology of this country. We learn from them that the Harivansa Purána, which the most accomplished orientalists have hitherto ascribed to a period not anterior to the eleventh century, was already quoted in Bírúní's time as a standard authority, and that the epoch of the composition of the five Siddhántas no longer admits of question, and thus the theories of Anquetil du Perron and Bentley are demolished for ever.*
The extract from the Táríkhu-l Hind given below is of great historical interest. The succession of the last princes of Kábul given there, though not in accordance with the statements of Mírkhond and other Persian historians, yet, being dependent on the contemporary testimony of Bírúní, is of course more trustworthy than that of subsequent compilers, and is moreover confirmed by the Jámi'u-t Tawáríkh. With respect to this table of succession, the ingenuity of the French editor induced him to surmise that it probably represented a series of Bráhman princes who succeeded in subverting a Buddhist dynasty of Turks, and to whom should be attributed certain coins of a peculiar type which numismatists had previously some difficulty in assigning to their true masters. M. A. Longpérier has confirmed this opinion by certain arguments, which have been printed as an appendix to M. Reinaud's work, and he has been ably followed by Mr. E. Thomas, B.C.S., who has published a paper in the “Journal of the Royal Asiatic Society,”* respecting the proper attribution of this series. The result is that we are able to trace Bráhman kings of Kábul to the beginnning of the tenth century, about A.D. 920, and thus clear up the mist which enveloped a whole century of the Indian annals previous to Mahmúd's invasion.*