News came that Shāh Beg Khān, the governor of Qandahar, had reached the parganah of Shor,* which is his jagir. I determined to give Kabul to him and return to Hindustan. A petition came from Rāja Bīrsing-deo that he had made a prisoner of his nephew, who had been creating a disturbance and had killed many of his men. I ordered him to send him to the fort of Gwalior to be imprisoned there. The parganah of Gujrāt* in the Panjab Sarkār I bestowed on Shīr Khān, the Afghan. I promoted Chīn Qilīj, son of Qilīj Khān, to the rank of 800 personal and 500 horse. On the 12th I sent for Khusrau and ordered them to take the chains off his legs that he might walk in the Shahr-ārā garden. My fatherly affection would not permit me to exclude him from walking in the aforesaid garden. I transferred the fort of Attock and that neighbourhood from Aḥmad Beg to afar Khān. To Tāj Khān, who was nominated to beat back the Afghans of Bangash, I gave 50,000 rupees. On the 14th I gave ‘Alī Khān Kaṛorī,* who was one of my revered father's old servants and was the dārogha of the Naqārakhāna (drum-house), the title of Naubat Khān, and promoted him to the rank of 500 personal and 200 horse. I made Rām Dās ātālīq to Mahā Singh, grandson of Rāja Mān Singh, who had also been nominated to drive back the rebels of Bangash. On Friday, the 18th, the wazn-i-qamarī (the weighing according to the lunar year) for my 40th year took place. On that day the assembly was held when two watches of the day had passed. I gave 10,000 rupees of the money of the weighing to ten of my confidential servants to divide amongst those who deserved it and the needy. On this day a petition came from Sardār Khān, governor of Qandahar, by way of Hazāra and Ghaznīn, in twelve days; its purport was that the ambassador of Shāh ‘Abbās, who had started for the Court, had entered the Hazāra* (country). The Shah had written to his own people: “What seeker of occasion and raiser of strife has come against Qandahar without my order? Perhaps he does not know what is our connection with H.M. Sulān Tīmūr, and especially with Humāyūn and his glorious descendants. If they by chance should have taken the country into their possession they should hand it to the friends and servants of my brother Jahāngīr Pādshāh and return to their own abodes.” I determined to tell Shāh Beg Khān to secure the Ghaznin road in such a way that travellers from Qandahar might reach Kabul with ease. At the same time I appointed Qāẓī Nūru-d-dīn to the Ṣadārat of the province of Malwah and Ujjain. The son of Mīrzā Shādmān Hazāra and grandson of Qarācha Khān, who was one of the influential Amirs of Humāyūn, waited on me. Qarācha Khān had married a woman from the Hazāra tribe, and this son* had been born by her. On Saturday, the 19th, Rānā Shankar, son of Rānā Ūday Singh, was promoted to the rank of 2,500 personal and 1,000 horse. An order was given for the rank of 1,000 personal and 600 horse for Rāy Manohar. The Shinwārī Afghans brought a mountain ram the two horns of which had become one and had become like a rang's horns. The same Afghans killed and brought a mārkhūr (Erskine translates this ‘a serpent - eating goat’), the like of which I had never seen or imagined. I ordered my artists to paint him. He weighed four Hindustani maunds; the length of his horns was 1 1/2 gaz.* On Sunday, the 27th, I gave the rank of 1,500 personal and 1,000 horse to Shajā‘at Khān, and the ḥawīlī (district surrounding) of Gwalior was placed in the jagir of I‘tibār Khān. I appointed Qāẓī ‘Izzatu-llah with his brothers to the Bangash duty. At the end of the same day a petition came to me from Islām Khān from Agra, together with a letter which Jahāngīr Qulī Khān had written to him from Bihar. Its purport was that on the 3rd Ṣafar (30th May, 1607), after the first watch, ‘Alī Qulī Istājlū had wounded Qubu-d-dīn Khān at Bardwan, in the province of Bengal, and that he had died when two watches of the same night had passed. The details of this matter are that the aforesaid ‘Alī Qulī was sufrachī (table servant) to Shāh Ismā‘īl (the 2nd), ruler of Iran; after his death he took to flight through his natural wickedness and habit of making mischief, and came to Qandahar, and having met at Multan the Khānkhānān, who had been appointed to the charge of the province of Tulamba,* started with him for that province. The Khānkhānān in the field* placed him among the servants of the late king (Akbar), and he having performed services in that campaign was promoted to a rank in accordance with his condition, and was a long time in the service of my revered father. At the time when he (Akbar) went in prosperity to the provinces of the Deccan, and I was ordered against the Rānā, he came and became servant to me. I gave him the title of Shīr-afgan (tiger-throwing). When I came from Allahabad to wait on my revered father, on account of the un­friendliness that was shown me, most of my attendants and people were scattered abroad, and he also at that time chose to leave my service. After my accession, out of generosity I overlooked his offences, and gave an order for a jagir for him in the Subah of Bengal. Thence came news that it was not right to leave such mischievous persons there, and an order went to Qubu-d-dīn Khān to send him to Court, and if he showed any futile, seditious ideas, to punish him. The aforesaid Khān had reason to know him (his character), and with the men he had present, immediately the order arrived, went hastily to Bardwan, which was his jagir. When he (Shīr-afgan) became aware of the arrival of Qubu-d-dīn Khān, he went out to receive him alone with two grooms. After he arrived and entered into the midst of his army (his camp) the aforesaid Khān surrounded him. When from this proceeding on the part of Qubu-d-dīn Khān a doubt arose in his mind, he by way of deceiving him said: “What proceeding is this of thine?”* The aforesaid Khān, keeping back his own men, joined him alone in order to explain the purport of the order to him. Seeing his opportunity he immediately drew his sword and inflicted two or three severe wounds upon him. Amba Khān Kashmīrī, who was descended from the rulers of Kashmir and was connected (by marriage?) with the aforesaid Khān, and had a great regard for him by way of loyalty and manliness, rushed forward and struck a heavy blow on ‘Alī Qulī's head, and that vicious fellow inflicted a severe wound on Amba Khān with the point of his sword.* When they saw Qubu-d-dīn Khān in this state, his men attacked him (Shīr-afgan), and cut him in pieces and sent him to hell. It is to be hoped that the place of this black-faced scoundrel will always be there. Amba Khān obtained martyrdom on the spot, and Qubu-d­dīn Khān Koka after four watches attained the mercy of God in his quarters. What can I write of this unpleasant­ness? How grieved and troubled I became! Qubu-d-dīn Khān Koka was to me in the place of a dear son, a kind brother, and a congenial friend. What can one do with the decrees of God? Bowing to destiny I adopted an attitude of resignation. After the departure of the late King and the death of that honoured one, no two mis­fortunes had happened to me like the death of the mother of Qubu-d-dīn Khān Koka and his own martyrdom.

On Friday, the 6th Rabī‘u-l-ākhir, I came to the quarters of Khurram (Shāh-Jahān), which had been made in the Ūrta Garden. In truth, the building is a delightful and well-proportioned one. Whereas it was the rule of my father to have himself weighed twice every year, (once) according to the solar and (once according to the) lunar year, and to have the princes weighed according to the solar year, and moreover in this year, which was the commencement of my son Khurram's 16th lunar year, the astrologers and astronomers* represented that a most important epoch according to his horoscope would occur, as the prince's health* had not been good, I gave an order that they should weigh him according to the prescribed rule, against gold, silver, and other metals, which should be divided among faqirs and the needy. The whole of that day was passed in enjoyment and pleasure in the house of Bābā Khurram, and many of his presents were approved.