Verse.

The lance of each was a flame which melted cuirasses
The sword of each a borer which pierced rocks
At once the bow of Rustum, and the arrow of Ārash*
All were deer for swiftness, and tiger-hunters
All were perfect in their services
All were alert in their obediences.

At the end of Monday H.M. set out from the town of Bālīsāna (qu. Mesāna?). Shugūna, who was the special scout, was ordered to go quickly to Aḥmadabad, to inform the garrison of the coming of the victorious troops, and to bid them prepare for battle. When the troops came near, the Aḥmadabad army was to come out and join them.

H.M. rode on all night, and when part of the day had elapsed he arrived at the village of Cotāna which is a dependency of Karī.* There it was learnt that a number of the enemy under the command of Rāoliyā,* a servant of Sher Khān Fūlādī, had strengthened the fort,* and were prepared for battle. Apparently the wretches 48 thought that the Khān Kilān had sent a body of troops from Pattan against Karī. They therefore came out and drew up in battle array. At the same moment H.M. gave the order to a body of troops belong­ing to the victorious army to advance and rouse those insolent wretches from their neglectful sleep. In a moment they killed a large number of them, and the others fled inside the fort. They were preparing to take the fort when the standards of fortune arrived and halted in the city bazaar. H.M. summoned the experienced officers and asked what was the proper thing now that the enemy had entered the fort. A party who were overcome by rashuess, and were inconsiderate represented that the proper thing to do was to advance after having taken the fort. That unique pearl of wisdom and experience said that there would be no advantage in taking this petty fort, and that all their efforts should be devoted to getting hold of the rebels of Gujrat. If they paid attention to the taking of this fort, the task might be drawn out to some days. In this event the enemy would hear of the arrival of H.M. and withdraw themselves, and it was clear that the fort would be taken without difficulty by the imperial troops which were approaching. Just then a bullet struck one of the soldiers who was standing near H.M., and the man lost his courage and displayed cowardice. When the matter was inquired into it was found that the bullet had passed through his clothes and been spent (sard shuda būd). It was the neighbourhood of the holy personality that made it innocuous.

Verse.

On the fateful day the spear rends the coat of mail
But does not pierce the tunic of the undoomed.

At last they all agreed to what H.M. had said. They left the fort and went on. When they had gone two kos H.M. ordered a halt in order to refresh the troops. Next night M. Yūsuf Khān, Qāsim Khān and a number of the officers who were coming up in the rear, arrived with torches. The garrison of the fort believed them to be the special army of H.M. and came out of the fort and went off with­out a battle. So the idea of H.M. was confirmed. At dawn on Wednesday the army marched on in the order that had been arranged.

When H.M. arrived within three kos of Aḥmadabad, Āṣaf Khān was sent off quickly to that metropolis to tell that by the Divine aid the shadow of justice was being cast upon the inhabitants, and that it was fitting that the officers should with thankful hearts and loyal 49 service join the august retinue. The names of the officers who in this rapid march accompanied H.M. are as follows:—

List.

1. M. Khān, heir of Bairām Khān.
2. Saif Khān Koka.

3. Zain Khān Koka.
4. Ḥusain Khwāja 'Abdullah Khān.
5. Jagannāth.
6. Rai Sāl.
7. Jaimal.
8. Jagmal Patwār.
9. Khwāja Ghīāu-d-dīn 'Alī Āsaf Khān.
10. Rajah Bīr Bar.
11. Rajah Dīp Cānd.
12. Mīr Ghīāsu-d-dīn 'Alī Naqīb Khān.
13. Muḥammad* Zamān.
14. Bahādur Khān.
15. Mān Singh Darbārī.
16. Saiyid Khwāja.
17. Shaikh Abdu-r-raḥīm.
18. Rām Dās Kachwāha.
19. Rām Cānd.
20. Bāhādur Khān qūrdār.
21. Sānwal Dās.
22. Jādūn Kaith Darbārī.
23. Sarkh Badakhshī.
24. Dawār Bahāla.
25. Har Dās.
26. Tāra Cānd Khwāṣ.
27. La'l Kalānwat.*

When the standards of fortune came near the enemy H.M. turned his attention towards putting on and bestowing cuirasses. One of the instructive occurrences was that Jaimal, the son of Rūpsī, came into the Presence wearing a heavy cuirass (bagtar). That gracious one felt for him and ordered that a cuirass should be given him from his private store, and presented his cuirass to Karn, the grandson of Māldeo, who was without one. When Jaimal showed himself to Rūpsi the latter asked him about the cuirass,—as he had confidence in it,—and when he learned what had happened, he, out of the enmity which he had with the Māldeo family, and on account of the goodness of the cuirass, and from his want of spirit, sent a person to demand the cuirass. The messenger from his want of sense forgot discretion and delivered the message. The lord of horizons from his width of capacity did not regard his shameful conduct and said, “We gave in exchange for it one of our own special cuirasses. Your remark is not courteous.” Rūpsī in his folly took off his cuirass and made his body bare. That mountain of calmness and moderation who might have ordered the chastisement of that infatuated one, understood what to do and took off his own armour (saying), “Since our servants have resolved on going into this battle which will test men's mettle, without armour, it would not agree with valour that we should go armed.” When Rajah Bhagwān Dās heard of Rūpsī's* misconduct, he gave him salu­tary advice and poured vinegar into the cup of his intoxicated head. He bitterly reproached him and brought him to repentance and apologies. He flung forward the head of shame and hastened to the Presence. Rajah Bhagwān represented that Rūpsī had been eating 50 bang (bhāng) and begged for mercy. The gracious Khedive accepted his petition and overlooked the fault. From there he moved forward in proper order. On this march he mounted the horse Nūr Baiẓā (white light), Rajah Bhagwān Dās congratulated him on the victory of Gujrat and said, “Three signs of success have appeared, each one of which is in the opinion of the experienced men of India an omen of victory. First.—At such time as this* you have mounted your horse. Second.—A favourable wind is blowing from behind the vic­torious army. Third.—A great number of crows and kites are keep­ing us company.” His representation was approved of, and many of those present had their hearts rejoiced.