Mámhal is situated between Sind and India. Upon the confines of the desert just mentioned there dwells a hardy race called Mand [Med]. They graze their flocks to within a short distance of Mámhal. These people are numerous. They have many horses and camels, and they extend their incursions as far as Dur [Alor] upon the banks of the Mihrán, and sometimes they penetrate even as far as the frontiers of Makrán.
Dur [Alor] is situated on the banks of the Mihrán, which runs to the west of the town. It is a pleasant place, and worthy of comparison with Multán as regards size. From thence to Basmak, three days; to Atri [Annarí], four days; and from thence to Kálarí, two days.
Kálarí, upon the west bank of the Mihrán, is a pretty town, well fortified, and is a busy trading place. Near it the Mihrán separates into two branches; the largest runs towards the west as far as the vicinity of Mansúria, which is on the west bank; the other runs towards the north-west, then to the north, and then towards the west. Both again unite at the distance of about twelve miles below Mansúria. Although this town [Kálarí] is some distance out of the regular route, still it is much frequented in consequence of the profitable trade carried on with the inhabitants. From hence to Mansúra is a hard day's journey of forty miles. From Kálarí to Sharúsán, three days.
Sharúsán [Sadúsán] is remarkable for its size and for the number of its fountains and canals, for the abundance of its productions and for its rich commerce. It is much resorted to. From Sharúsán to Manhábarí [Manjábarí], a town placed in a hollow, well built, of a pleasant aspect, surrounded with gardens, fountains, and running waters, the distance is three days. From the latter place to Fírabúz,* six days. From Manhábarí to Debal, two days. In going from Debal to Fírabúz the road passes by Manhábarí, and between these two places it runs through Khúr, a small but populous town.
Fírabúz* is a town of which the inhabitants are rich. They carry on a good trade, they are men of their word and enemies of fraud, and they are generous and charitable. It belongs to the province of Makrán, as do the towns of Kír, Darak, Rásik (inhabited by schismatics), Bah, Band, Kasr-band, Asfaka, Fahlafahra, Maskan, Tíz, and Balbak.
Makrán is a vast country, but the greater part of it is desert and poor. The largest of its towns is Kírúsí, which is nearly as large as Multán. Palm-trees are plentiful there; the land is cultivated, and and a good deal of trade is carried on. On the west of it lies Tíz, a small sea-port much frequented by the vessels of Fárs, as well as by those which come from the country of 'Umán and the isle of Kísh, which is situated in the Persian Gulf at a long day's sail distance. From Tíz to Kír [Kíz], five days. From Kír to Fírabúz, two long days' journey.
Between Kír [Kíz] and Armaïl there are two districts which touch each other; one called Ráhún depends on Mansúria, and the other named Kalwán is a dependency of Makrán. These two districts are tolerably fertile, and they produce a few dates, but the inhabitants rely mainly on their flocks. Whoever wishes to go from Fírabúz to Makrán must pass by Kír. From thence to Armáïl, a dependency of Makrán, two days' journey.
Armáïl is nearly as large as Fírabúz. It is well peopled, and its environs are pleasant. The inhabitants are rich. From Armáïl to Kanbalí, two days' journey. Kanbalí competes with Armáïl in respect of size, wealth, and population. It is about a mile and a half from the sea. Both these places are situated between Debal and Makrán.
Darak is a populous trading town, three days' journey from Fírabúz. South-west of Darak there is a high mountain, which is called the mountain of salt, because nearly all the water which runs from it is saline. There are habitations here. From Darak to Rásak, three days' journey.
The inhabitants of Rásak are schismatics. Their territory is divided into two districts, one called Al Kharúj, the other Kír Káyán. The sugar-cane is much cultivated, and a considerable trade is carried on in a sweetmeat called fániz, which is made here. The cultivation of sugar and the manufacture of this sweetmeat are extensively pursued at Máskán and in the district of Kasrán. The people of Máskán, Jaurán, and Túbarán, are for the most part schismatics. The territory of Máskán joins that of Kirmán. The inhabitants have a great reputation for courage. They have date trees, camels, cereals, and the fruits of cold countries. The people of Makrán speak Persian and a dialect peculiar to the province. They wear the tunic, the gown with sleeves, the cloak, waistcloth, and the mantle embroidered with gold, like the inhabitants of 'Irák and Persia.
Fahlafahra, Asfaka, Band, and Kasri-band are dependencies of Makrán, which resemble each other very much in point of size, the nature and extent of their trade, and the state of their population. From Fahlafahra to Rasak, two days. From Fahlafahra to Asfaka, two days. From Asfaka to Band, one day towards the west. From Asfaka to Darak, three days. From Band to Kasri-band, one day. From Kasri-band to Kia, four days. From Mansúria to Túbarán, about fifteen days.
Túbaran [Túrán] is near Fahraj, which belongs to Kirmán. It is a well fortified town, and is situated on the banks of a river of the same name (Túbarán), which are cultivated and fertile. From hence to Fardán, a commercial town, the environs of which are well populated, four days. Kírkáyán lies to the west of Fardán, on the road to Túbarán. The country is well populated and is very fertile. The vine grows here and divers sorts of fruit trees, but palms are not to be found. From Túbarán to Mustah,* a town in the midst of the desert, where many camels and sheep are bred, three days. From Túbarán to Multán, on the borders of Sind, ten days.
Multán is close upon India; some authors, indeed, place it in that country. It equals Mansúra in size, and is called “the house of gold.” There is an idol here, which is highly venerated by the Indians, who come on pilgrimages to visit it from the most distant parts of the country, and make offerings of valuables, ornaments, and immense quantities of perfumes. This idol is surrounded by its servants and slaves, who feed and dress upon the produce of these rich offerings. It is in the human form with four sides,* and is sitting upon a seat made of bricks and plaster. It is entirely covered with a skin like red morocco, so that the eyes only are visible. Some maintain that the interior is made of wood, but others deny this. However it may be, the body is entirely covered. The eyes are formed of precious stones, and upon its head there is a golden crown set with jewels. It is, as we have said, square, and its arms, below the elbows, seem to be four in number. The temple of this idol is situated in the middle of Multán, in the most frequented bazar. It is a dome-shaped building. The upper part of the dome is gilded, and the dome and the gates are of great solidity. The columns are very lofty and the walls coloured. Around the dome are the dwellings of the attendants of the idol, and of those who live upon the produce of that worship of which it is the object. There is no idol in India or in Sind which is more highly venerated. The people make it the object of a pious pilgrimage, and to obey it is a law. So far is this carried, that, when neighbouring princes make war against the country of Multán, either for the purpose of plunder or for carrying off the idol, the priests have only to meet, threaten the aggressors with its anger and predict their destruction, and the assailants at once renounce their design. Without this fear the town of Multán would be destroyed. It is not surprising, then, that the inhabitants adore the idol, exalt its power, and maintain that its presence secures divine protection. Being ignorant of the name of the man who set it up, they content themselves with saying that it is a wonder. Multán is a large city commanded by a citadel which has four gates and is surrounded by a moat. Provisions are abundant, and the taxes are light, so that the people are in easy circumstances. It bears the name of “the house of gold Farkh,” because Muhammad bin Yúsuf, brother of Hajjáj, found forty bahárs of gold (a bahár weighs 333 minas*) concealed there in a house. Farkh and Bahár have the same signification. The environs of this city are watered by a little river which falls into the Mihrán of Sind.