Ne'er, since the making of the world was done,
Hath such a king been seen by human eye;
The crown above his throne is like the sun,
And maketh earth as bright as ivory.
How canst thou say: “It is the sun indeed”?
From him by far more glorious rays proceed.
Abú'l Kásim! this all-victorious one
Hath set his throne yet higher than the sun!
His are the rays which illustrate the sky,
His is the Grace which openeth afar
Yon mines of gold.
Awoke my slumbering star.
Ideas poured through my brain tumultuously.
Methought: “The time for speaking in good sooth
Hath come, the outworn age regaineth youth.”
By thoughts of this great monarch occupied
I fell asleep one night with lips all praise,
While my free heart, although my lips were tied,
Shone in the dark. Then I beheld in sleep
A dazzling lustre rising from the deep
And making by the brightness of its rays
The gloom of earth like glittering gems. The waste
Grew like brocade beneath that radiant light,
And in the midst a turquoise throne was placed.
Upon the throne there sat a moon-like king
With on his head a crown for covering.
His army stretched two miles. To left there were
Seven hundred elephants in all their might.
Now to the opening of my work once more
To tell the tales of famous kings of yore.