The fortieth is a quarrel between Abû Zayd and his handsome young wife, who go before the stingy judge of Tebrîz, he to complain of her contumacy, she of his abuse of his conjugal rights. The contention is remarkable, not only for the fury with which they rail at each other, but for the learning they display. “I married thee,” says Abû Zayd, “and found thee all that was bad. But I concealed thy faults, though if Shîrîn had given thee her beauty, and Zobaydeh her riches, and Bilḳîs her throne, and Bûrân her bed, and Az Zebbâ her kingdom, and Râbi‘ah her piety, and Khindaf her glory, and Al Khansâ her poetry on her Ṣakhr, I would have hated thee to be my wife.” She answers, “O thou baser than Mâdir, with more vices than Abû Dulâmeh’s mule, know that if thou wert Al Ḥasan in utterance and admonition, Ash Sha‘bi in learning and memory, Al Khalîl in prosody and grammar, Jerîr in love song and satire, Ḳoss in purity of speech and in discoursing, ‘Abd al Ḥamîd in eloquence and writing, Abû ‘Amr in Koran-reading and inflection, Ibn Ḳorayb in recitations from the Arabs, I would not keep thee.” The quarrel is, of course, a feigned one, and the wife’s address supplied by Abû Zayd himself. The rest of the adventure is of the usual kind.

The forty-first contains a sermon of Abû Zayd, by means of which he and his son extract money from the public. The forty-second contains riddles, not necessarily dependent like the conundrums of the thirty-sixth on the play of words, but indicating a thing by the description of it, as:—

What is he, who weds two sisters, both openly and secretly, but none accuses him for it?

When he visits the one, he visits also the other; and though hus­bands may be partial, he is not so.

He increases his visits as his wives grow gray: now, this is an affection rare among husbands.

The answer to this is, the pencil used to place the koḥl, or ointment, on the eyes: the two eyelids are the wives, each of which it anoints at the same time, without par­tiality, and as they grow old, the necessity for anointing them increases.

The forty-third has an adventure too long to relate, and bears the name of the “Virgin and Matron,” because it contains the reasons for and against marrying either of these classes of ladies. The forty-fourth introduces us to more riddles, which this time, however, depend for their solution, like the legal questions of the thirty-second, on the various significations of the same word. Thus:—

“I have seen Arabs in a barren year roast a rag for food, and it satis­fied them.” which signifies a rag, signifies also a swarm of locusts.

“I have seen scribes, whose fingers never wrote a letter, and who read not what is written in books.” which signifies scribes, signifies also cobblers.

The forty-fifth like the fortieth is a quarrel between Abû Zayd and his wife, before a judge, with the intention of attracting his bounty. The forty-sixth is one of the most elaborate in the work. Ḥârith being at Ḥimṣ (Emessa), a place noted for the stupidity of its inhabitants, like Abdera among the Greeks, sees a schoolmaster, one of a class especially famous for their dulness, instructing his pupils; he approaches, thinking to be entertained by the poor man’s blunders, but finds to his astonishment that the children were able to accomplish the most surprising feats. One of them recites a poem consisting entirely of unpointed letters; the next writes out some which not only have every letter pointed, but are full of assonances and alliterations; a third produces lines of which the words consist alternately of pointed and unpointed letters; a fourth gives verses in which there is tejnis or homo­geneity in sound or in letters between each two suc­cessive words; the next produces a couplet, each line of which begins and ends with the same syllables. Then the nature of the exercises changes, and some lines are given containing words which ought to be written with the letter , but about which some Arabs are doubtful. Then come the words which should be written with , then those that may be written with either. At last one pupil gives in verse the rules for writing the verb whose last letter is weak. Another repeats a poem comprising all the words in the language which contain ; this table is especially useful, since a common mistake among the Arabs was to confound with ; the old Semitic language having a less variety of sounds than the culti­vated Arabic, as may be seen by a comparison with the Hebrew. It need not be said that the schoolmaster is Abû Zayd. In the forty-seventh, Abû Zayd is dis­covered following the despised calling of a cupper or bleeder, but the adventure does not call for notice. The forty-eighth, called Ḥarâmîyeh, the first composed, has been already described. In the forty-ninth, Abû Zayd, in his old age, lauds the name and calling of Sâsân, the prince of the beggars, and urges his son to follow the noble and lucrative art of mendicancy. This Assembly is one of the finest pieces of rhetoric in the work. But perhaps the first place in regard of merit should be given to the fiftieth and last Assembly, called “of Basra.” In this composition, to which I have already referred, Ḥârith exhibits his hero as penitent and re­formed. In it is introduced a most eloquent eulogium of the city of Basra; the hymn of Abû Zayd breathes the purest spirit of devotion. Ḥârith weeps in sym­pathy with his repentance, as he had formerly wept for his misdeeds, and in the end they part to meet no more.