In these oncounters two weeks passed away,
And all the while the fighting grew more fierce.
Then brave Zarír advanced before the host,
Bestriding his huge chestnut, threw himself
Upon the encampment of the enemy,
Like blazing fire and wind amid the grass,
Slew, and dispatched them to their last repose:
None that beheld withstood him. Then Arjásp,
Perceiving that the prince had slaughtered many
Of name, cried loudly to his warriors:—
“What! will ye let Khallukh go to the winds?
We have been fighting for two weary weeks,
And still I see no prospect of the end.
The warriors of Sháh Gushtásp have slain
Full many a man of name among our troops,
And now Zarír is in the midst of you,
As 'twere a fierce wolf or a rending lion,
And he hath slaughtered all my followers,
My noble Turkmans and my men of war!
We must devise a remedy for this,
Or trudge back to Túrán, for if this man
Continue thus he will not leave Áyás,
princes, warriors of Chín!
Regard ye not your kindred and allies,
Nor yet the wounded groaning 'neath the feet
Of one who is as a consuming fire,
With Sám's mace and the arrows of Árish,
Whose flames e'en now are burning up my host,
And scorching all my kingdom? Who is there
Among you all, one puissant of hand,
To go against yon maddened Elephant?
Whoever will attempt yon warrior-slayer,
And hurl him from his steed, upon that man
Will I bestow a treasury full of gold,
And raise his helmet higher than the sky.”
Still no man answered him a word. Arjásp
Was in amazement and his cheeks grew pale.
He spake the third time to the troops, but when
No answer came to him he held his peace.
At last the lusty Bídirafsh advanced—
The foul, that dog, that warlock, that old wolf—
And spake thus to Arjásp: “O mighty Sun,
In root and stem like to Afrásiyáb!
Thus fared the world's king
Till one, whose eyes poured blood-drops, came and said:—
“The Turkman horsemen wretchedly have slain
Thy Moon, the guardian of thy crown and host,
Him that was paladin of paladins—
Zarír the cavalier—for Bídirafsh,
The chief of all the warlocks of the world,
Hath overthrown him and borne off the standard.”
The world's king, hearing of that slaying, felt
Death visible. Down to the feet he rent
His robe, strewed dust upon his jocund crown,
And said to sage Jámásp: “What shall I say
To Sháh Luhrásp? How can I send to court
A messenger? How tell mine ancient sire?
Alas! that royal warrior! Alas!
Gone like the bright moon midst the clouds! Bring
hither
Luhrásp's Gulgún and set thereon my saddle.”
He made him ready to avenge his brother,
And carry on his Faith and precedent,
But “Pause!” said his experienced minister,
“Thy going to revenge is ill-advised.”
So, as that prescient minister enjoined,
The Sháh alighted and resumed the throne,
Thus saying to his troops: “What Lion is there
To take revenge for glorious Zarír,
And, urging forth his steed with that intent,
Retrieve my brother's saddle and his charger?
I swear before the Master of the world—
The oath of upright and of noble men—