CHAPTER LXXVIII.
BEGINNING OF THE 29TH DIVINE YEAR, TO WIT, THE YEAR
AMARDĀD OF THE THIRD CYCLE.

In this commencement of fortune there arrived the New Year with fresh achievements of Fortune conjoined with eternity, and another joy was imparted to the new generation of mankind. The leafless ones of creation had a novel glory.

Verse.

You complained of the coming of leaf-shedding Bahman.
Look up and behold the garden for Bahman* is in flight.
Hark to the thunder, verily 'tis the sound of the tabor.
The world holds a bridal, and the garden comes in bridal dress.

The imperial artificers gave profound attention to the adornment of the palace, and made the preparations for the festival in an excel­lent manner. The feast of joy was prepared on 25 Isfandārmaẕ in the garden which had been made by H.H. Miriam-Makānī four kos from Fatḥpūr. Many secluded ladies were received in that pleasure-house. When four minutes of the night of Wednesday, 8 Rabī'-al-awwal 992, 10 or 11 March 1584, had passed, the world-illuminating sun bestowed a fresh glory on the Sign of Aries, and the rosy hue of uniformity decked the face of day and night (the equinox). The fifth year of the third cycle began, and the world had new splendour. Also on this day the Khān 'Ā'aim M. Koka arrived from Ḥājīpūr and did homage, and increased the joy. On the 15th (Farwardīn) there was a great feast in the special garden (Bāgh Khāṣa) and crowds of men attained their desires. From the time of entry (of the sun) to that of exaltation (19 Farwardīn) there was a great festival every day, and the Shāhinshāh gratified the wishes of high and low. In the beginning of this year the Divine Era was introduced, and produced joy among mankind, as has already been related.

One of the occurrences was the arrival of M. Beg Qāqshāl and other men from Bengal. When it had been conquered for the third time, M. Beg, Wazīr Jamīl, Khāldīn, Farrukh Īrghalīq and others took the road of loyalty by the help of skilful and right-thinking men. They were however always alarmed and confused on account 432 of their own bad conduct. When Shahbāz K. was victorious, and Ṣādiq K. was proceeding to court, the persons above mentioned joined him. They regarded this opportunity as a boon. When news of this was received, Mohan Dās was sent by relays of horses to turn back Ṣādiq K. and to send him to the army of Wazīr K. who was confronting Qutlū. He was also to make the Qāqshāls hopeful of princely favours, and to bring them to court. That swift messenger joined them in Tānda. Ṣādiq K. obeyed the orders and went off in that direction (i.e. to Wazir K.). In order to soothe the apprehen­sive Qāqshāls, his eldest son Zāhid was sent along with them. They arrived at this time and reaped bliss by doing homage. The Shāhinshāh exalted them by various favours, and joy seized thousands whose hopes had been broken.

One of the occurrences was the death of Tarsūn* K. When Shahbāz K. had defeated M'aṣūm K., he went off to the country of Bhātī, and did not heed the typhoon-like violence of the rivers. His idea was to test 'Īsā* K. the ruler of that country, who was always expressing his loyalty. If he delivered up M'aṣūm K. and the other rebels, his lips and his heart would accord. Otherwise the veil over his conduct would be removed, and his wickedness would have its retribution. Bhātī* is a low country and has received this name because Bengal is higher. It is nearly 400 kos in length from east to west and about 300 kos from north to south. East of this country are the ocean and the country of Ḥabṣha(?).* West is the hill coun­try where are the houses of the Kahīn(?)* tribe. South is Tānda. North also the ocean* and the terminations of the hill-country of Tibet. The father of this chief (būmi) belonged to the Bais* tribe of Rajputs. In that fluviatile region he continually displayed presump­tion and refractoriness. In the time of Selīm K., Tāj K.* and Daryā K. went to that country with large forces, and after many contests he came in and surrendered. In a short while he again rebelled. They managed by a trick to get hold of him and sent him to the abode of annihilation, and sold his two sons 'Īsā and Ishmael to merchants. When the cup of Selīm K.'s life was full, and Tāj K. became predominant in Bengal,* Qubu-d dīn, the paternal uncle of 'Īsā, obtained glory by good service, and by making diligent search brought back both brothers from Turān. 'Īsā acquired fame by his ripe judgment and deliberateness, and made the twelve zamindārs* of Bengal subject to himself. Out of foresight and cautiousness he refrained from waiting upon the rulers of Bengal, though he rendered service to them and sent them presents. From a distance he made use of submissive language.

When the bank of the river Ganges near Khiẓrpūr3* became an imperial camp, there were strong forts on the two sides of the river owing to the spot's being a thoroughfare. In a short time both of these were taken with severe fighting, and Sonargaon came into the possession of the imperial servants. They also reached Karābūh?* which was his ('Īsā's) home. That populous city was plundered. A force was sent against Bārā Sindar,* which is a large town, and much plunder was obtained. From there they came* to the Brahma­putra. This is a great river which comes from Assam.* After a little fight, which took place with the scouts (qarāwalān), Ma'ṣūm lost firmness and took refuge in an island.* He was nearly made prisoner. At this time 'Īsā, who had gone to Koc (Cooch Bihār) arrived with a large and well-equipped army. The imperial servants took post at Totak on the bank of the said river and opposite the city of Kināra1* Sindār and established a fort there. On both sides there were hot engagements by land and water. The imperialists were continually successful. They sent to Ṭarsūn K. and directed that he should make a demonstration at Bajasrāpur* and so distract the enemy (lit. make them of two minds or hearts). Two roads led from the town of Bhawāl* (i.e. Nagarī). One was far away from the enemy and the other was by the river bank, and this was very near them. By heaven's decree Ṭarsūn K. took the latter route. Ma'ṣūm K. heard of this and marched rapidly with a large force. Shahbāz K. sent Muḥibb Ālī K., Rajah Gopāl, Khangār and others. He also sent a swift courier to warn him and to bid him take up a strong position until the reinforcements arrived. He (Ṭarsūn) did not believe* the message and grieved for Shahbāz K., thinking (or saying) that the rebels had committed a fraud, and had by this contrivance separated a body of troops from Shahbāz. As the courier was very urgent and his companions represented the advantages of caution and the evils of carelessness, he set about looking for a shelter and found a suitable place. But as he in no way believed what the courier said he did not halt there but went on towards the camp (of Shahbāz). Just then news came that an enemy was approaching. He cast away the thread of farsightedness and concluded that it was the reinforcement, and was preparing to receive it with hospitality. He had gone some steps when the tumult of the foe filled with dust the field of his security. Though his well-wishers urged him to has­ten to the shelter until the men should come from the camp (of Shahbāz) and urged that possibly the officers of the reinforcement might come up, it was of no avail. He set himself with a strong heart and a tranquil mind to engage in combat. Some went off, alleg­ing that they were going for arms. Though not more than fifteen men remained with him, he boldly took the field. Farīdūn Ḥusain, 434 and 'Alī Yār, who was related to him, were favoured by fortune and bought eternal fame with the money of life. Ṭarsūn K. was wounded and made prisoner. Ma'ṣūm K. spoke lovingly to him and wanted him to join him. As he was of a loyal disposition, he reproached and censured him, and gave him lofty counsels. The shameless one of narrow capacity put him to death, and Ṭarsūn gathered in his old age an everlasting good name.

One of the occurrences was the death of the painter Das­wanth.* He was the son of a Kahār (pālkī-bearer caste). The acuteness and appreciativeness of the world's lord brought his great artistic talents to notice. His paintings were not behind those of Bihzād* and the painters of China. All at once melancholy took possession of him, and he wounded himself with a dagger. After two days he paid back the loan of life, and grief came to the hearts of connoisseurs.