Húmán, returning thence triumphantly,
“A Lion,” thou hadst said, “intent on mischief,”
And keen for vengeance on the noble chiefs,
Approached Gúdarz, son of Kishwád, and shouted:—
“O haughty chieftain, binder of the Dív!
I heard about thy converse with the Sháh,
And thereupon thy leading forth the host,
About the Sháh's gifts and about thy pledge
And exhortations to Pírán our leader.
An envoy reached the army of Túrán—
Gív, thy dear son, the refuge of the troops—
And afterward thou swarest by the Sháh,
By sun and moon and throne and diadem:—
‘If e'er mine eyes shall light upon Pírán
In battle I will take away his life.’
Fierce as a lion hast thou ranked thy powers
In thine anxiety to fight with us,
Then why sulk thus behind a mountain-range
As though thou wast a wretched mountain-sheep?
Thus doth the quarry in its headlong course,
When fleeing from the lion's bold pursuit,
Make for some narrow covert in the wood,
Forgetting honour in its fear for life.
Lead just for once thine army to the plains.
Why keepest thou the host behind the heights?
Was this thine understanding with Khusrau—
To make a hill thy stronghold in the war?”
Gúdarz replied: “Attend to me: 'tis right
That I should speak. That none took up thy challenge
Thou thoughtlessly imputest unto me.
The warlike chiefs