Manízha heard and hurried to the city;
Bare-headed, weeping bitterly, she came—
That daughter of Afrásiyáb—to Rustam,
And, wiping from her lashes with her sleeve
The tears of blood, blessed, greeted him, and said:—
“Enjoy'st thou life and wealth? God grant that thou
Mayst ne'er have reason to repent thy toils.
May heaven perform thy will, the evil eye
Not harm thee, and since thou hast heart of hope
May this thy travail not result in loss.
May wisdom ever be thy monitor,
And may Írán be blessed and fortunate.
What know'st thou of the warriors of the Sháh,
Of Gív, Gúdarz, and the Íránian host?
Have tidings of Bízhan not reached Írán?
Will not his supplications aught avail,
That such a youth—a scion of Gúdarz—
May be released from irons? His feet are galled
With fetters and his hands with blacksmiths' rivets!
He hath been dragged in chains, made fast in bonds!
Poor wretch! his clothes are soaked in his own blood!
I get no rest myself for I must beg.
His lamentations fill mine eyes with tears.”
Manízha looked at Rustam,
Wept bitterly, and showered tears of blood
Upon her bosom in her wretchedness.
She said to him: “O chieftain full of wisdom!
Such heartless words as these become thee not.
Drive me not from thee if thou wilt not talk,
For I am stricken to the heart with anguish.
Is it indeed the custom of Írán
To tell the poor no news?”
He answered thus:—
“What ailed thee, woman, then? Did Áhriman
Give thee a foretaste of the Day of Doom?
Thou didst prevent my trafficking, and therefore
I rated thee; but do not take to heart
My hastiness, my thoughts were on my trade.
Besides I have no home within the land
Of Kai Khusrau, I know naught of Gúdarz
And Gív, and ne'er have travelled in those marches.”
He bade to give the mendicant such food
As was at hand, then questioned her at large:—
“Why is't that fortune is so dark with thee?
Why ask about the Sháh's throne and Írán?
Why look upon the road that leadeth thither?”
She said to him: “Why ask about my case,
My travail, and my trouble? From the mouth
Of yonder pit have I with aching heart
Made haste to thee, O noble man! to ask
The latest news of Gív and of Gúdarz,
The warriors, and thou didst shout at me
As fighters shout! Fear'st not the Judge of all?
The daughter of Afrásiyáb am I—
Manízha. Never had the sun beheld
My form unveiled, but now with eyes all blood,
And heart all pain, with sallow cheeks I roam
slipped in,
As with a fairy's touch, his signet-ring,
And said: “Convey this to yon pit. A guide
Art thou to those who have no help beside.”