H.M. encamped on the bank of the Indus on 13 Khurdād, and soldiers and subjects returned thanks to heaven. Every one received special favours, and the Afghan tribe, who were bewildered in the desert of ingratitude, rubbed the forehead of good service. As the object which H.M. held before himself was the amendment of M. Ḥakīm, a gracious order was issued, and that was an irradiation of right-thinking and of counsel, and graciousness. He dispatched skilful, loyal and sweetly-spoken persons in order that they might in the first place not make a parade of their own wisdom, but deliver the whole of their message (to M. Ḥakīm), and afterwards should utter good words.
Hearts of steel can be made soft
By the strength of warm expressions.
Though the perversity of his mind was evident to the wise, yet H.M. thought that “the withholding again of our troops from pursuing him, and the various favours we have shown may induce him to accept advice, and to come to the garden of truth.” But the understanding of every one whose fortune slumbers, and whose reason is flattered in the bitter-land of lust, swiftly carries him to destruction. The biography of this young man of slumbrous intellect shows this.
The gist of the message was, “Whenever a majestic prince who has abundance of power withholds his hand from chastisement and addresses himself to counselling, and the utterance of truth, and has 352 no other design than to show good will and graciousness, those who are fortunate and of happy star, but who have made a slip, come to his assembly with ashamed faces and hearts receptive of truth, and amend their conduct by submission and supplication. The wicked and evil-fated ones remain in their dark and dangerous position, and make use of subterfuges and tricks, and gloss over their evil deeds. Now let that brother, who holds the position of a son, receive knowledge, and gather eternal bliss. Princes of illustrious houses, and the great men of every land receive radiance from our benevolence. Why shall he who is so connected with us sit in the defile of irrecognition? How long shall he do so? How long will he, in company with base people, move about in the hollow of loss? It behoves him not to give ear to the buzzings of fly-like men, but to come and do homage at our threshold so that our love for him may be impressed on all, far or near, and that he may spend the few days of life in a proper manner, and that his worldly rank and future position may be exalted, and that he may end his days with a good name. The wretched and tiny ant is not withheld by feebleness from entering on the desert of purpose; perchance it may after the manner of the fortunate arrive at the pinnacle of desire! Why should a son of man possessed of such enlightenment fall into the fool's sleep of carelessness and not make even half a step in the wide plain of search?
There are many steps to the lofty roof,
Why are you contented with one?
If you cannot fully succeed, struggle
In the path, it will not hurt you.
If you design to be successful, what experience can be gained by testing oneself only. How long will you keep yourself on the edge of the sword? If from shame and evil behaviour you do not come to court, and out of fear do not apply your heart to service, the tale of our daily-increasing graciousness from the beginning of our reign till now—which is the vernal season of fortune—and of our bounty and our forgiveness of great criminals, is patent to all, far and near!”
Inasmuch as the distracted ones of the desert of destruction hear with difficulty the words of counsel, he, from somnolence of fortune, and unwisdom, regarded the pleasing speech of enlightenment as deception, and returned an inglorious reply. As it was the market-day of gentleness, H.M. forgave him, and intimated that if his heart and tongue were in unison in the matter of good service, but out of fancies he could not for some days appear in person, he should send one of his sons along with the chaste Bakhtu-n-nisa* Begum. If from narrowness of heart and ignorance he could not 353 even do this, he should send Khwāja Ḥasan Naqshbandī with some leading officers to execute oaths and treaties. Assuredly this would be accepted by H.M. and be a reason for forgiving and returning.
As counsel had no effect on slumbrous ears, an order was issued that Rajah Mān Singh and some brave and loyal men should cross the Indus and proceed to Peshawar, and bring to submission the refractory ones of that quarter. As H.M.'s sole desire was that the slumbrous witted one should learn wisdom by the majesty of the imperial army, Prince Sulān Murād and many officers were sent off on 11 Tīr (end of June 1581) that they might cross the river and proceed slowly towards Peshawar. If the Mīrzā should waken up and take the road of obedience, they were by various favours to inspire him with hope. Otherwise they were to hasten on to Kabulistān. For greater security the troops were put into battle-array. The centre was adorned by the light of the Caliphate (Murād), M. Yūsuf K., Rai Rai Singh, Rai Durgā, Gūjar K., Sūraj Singh, Madan Cohān, S. 'Abdu-r-raḥīm, Bālkā Rai,* Rām Cand, Thākur Sai, Selīm K., Kākar 'Alī, Saiyid Muḥammad Maujī, Karm Ullah Kambū,* Prithī Rāj, Rām Dās Cohān, Mathrā Dās, Sānwal Dās, Kala Kacwāha, Askaran, Kajra, Hazāra Beg, S. Walī Jalāl, Mīr Muḥasan and a large number of brave men and cavaliers took part in this army. The left* wing was commanded by Saiyid Ḥāmid Bokhārī, Makhṣūṣ K., Saiyid Mahdī Qāsim, Abū-l-qāsim Tamkīn, 'Arab Saiyid Ḥusain, Ḥasan 'Alī Beg, 'Abdullah Bilūc and others. The right wing was commanded by Qulīj K., Jalāl K., S. Jamāl Bakhtiyār, Nūr Qulīj, M. Faulād, Jamāl K. Bilūc, S. Gakhar, Malik Darvesh Jānoha, 'Ālam Noḥānī, Maulānā Ilhadād Ambaroha, Shahbāz K. Lodī, and others.
Rajāh Mān Singh, Naurang K., Shīroyah K., Mādhū Singh, Muḥammad Beg Taklū, Mān Singh Darbārī, Jagmāl Silahdār, Bahādur K. Qūrdār, Surjan, Pahlwān 'Alī, Sakat Singh, Jagat Rai, Rām Cand, Bhagwān Dās, S. Kabīr, Jabbār Qulī, Naqīb Dīwāna and others were in the van. Out of graciousness and innate kindness again was a rescript of advice—such as might be an amulet of fortune—sent along with Ḥājī Ḥabību-l-lah Kāshī. (The letter) stated that “the time for an expedition to that province (Kabul) was passing away and that a large army would have some difficulty in the defiles. It behoved him to perform one of the ceremonies of sub- 354 mission so that the army might return from Bigrām, and that he (the Mīrzā) might have a good name and that favours might be shown him.” The sole apprehension of H.M. was that the Mīrzā might be alarmed by the might of the victorious army, and resort to the desert of failure, and seek help from aliens. Inasmuch as foresight is the sun of the portico of fortune, an order was issued to the officers that they should make a bridge over the river. The able servants busied themselves in collecting boats, and the hebdomadal watchmen, and the high officers exerted themselves to construct river-stages* since if from ill-fortune the Mīrzā should listen to babblers, and take the road of loss to himself, and not listen to commands, it would be necessary that the august cavalcade should also go to that province.
One of the occurrences was the death of Fatḥ Dost, the son of 'Alī Dost* Bārbegī. He had a disposition for service and he outwardly displayed the jewel of purity. He frequently represented to the writer that he wished to become a disciple of H.M. and asked him to represent the matter so that his wish might be fulfilled. As this reader of the lines of the forehead did not find that his heart and tongue were in accord, he used to put him off. At this time, when the standards of fortune had reached the bank of the Indus, he spoke to me about having the thing done. The far-sighted Khedive came to know of this, and made inquiries of this least of men. I described the circumstances, and he smiled and approved From good intention I represented that as the gracious sovereign had come to know of the case, perhaps the great boon (of discipleship) might have the effect of converting him, and might lead him to bliss. He said, “Although a felicitous day (rūzbihī) does not shine on his forehead, yet I'll grant his request. The becoming a disciple of this supplicant to God is a test of men, and brings out their internal qualities. He administered the shast* according to holy rites, and recited with his pearl-filled tongue
He gave him weighty counsels. As he was not pure of soul, and his heart did not accord with his tongue, he in the course of two days ceased to exist.
The negligent, heavy sleepers were awakened somewhat. He had intimacy with a certain person and went to drink wine with him in a pleasure-house in the neighbourhood. Jealous and turbulent men came upon him and killed him. They said that Maalīb* K. was mixed up in the affair. They brought that young man out of his house, and Maalīb K. was taken to the place of examination. They deferred the investigation until the arrival of his father (i.e. 'Alī Dost Bārbegī).
One of the occurrences was the founding the fort of Atak3* Benares. It was the secret design of the world-adorner that when the army arrived at this boundary, a lofty fortress should be built. On this occasion the place which far-sighted men had chosen was approved of. On 15 Khurdād (near the end of May 1588) after the passing of two pahars two gharīs the foundation was laid by the holy hand in accordance with this name, just as in the extremity of the eastern provinces there is a fortress named Katak Benares. It was placed under the charge of Khwāja Shāmsu-d-dīn Khāfī, who had come from Bengal about this time. In a short time it was beautifully finished. There was a noble barrier* placed between Hindustan and Kabulistan, and it was made the material for enforcing the obedience of the turbulent of that border. The helpless obtained a means of subsistence, the seekers of traffic obtained confidence, and world-traversers had security.