CHAPTER LIII.
THE KHÁN (IN SPITE OF PAST ILL-TREATMENT) CRAVES AN INTERVIEW WITH MANSUR KHÁN AND SUBMITS TO HIM.

THE Almighty Creator, at the beginning of the world, so ordained that nothing but good should proceed from those beings whom He had endowed with laudable qualities and a praiseworthy character, so that even when treated badly, they should return good for evil. This truth is instanced by what follows.

It was explained at the beginning of this book, that the Khán was in Moghulistán with his brother,* that the Kirghiz were sub­ject to them, and that they lived in comparative comfort and security, till Mansur Khán led an expedition against them. The opposing armies met at Chárun Chálák,* and a fierce battle ensued, in which these two brothers were ultimately defeated. On this account they were unable to remain longer in Moghulistán, and all other asylums in the world being closed to them, they were obliged to retreat into the province of Farghána. Sultán Khalil Sultán, the Khan's brother, was drowned by the Sultáns of Sháhi Beg Khán in the river of Akhsi, while the Khán himself was thrown into prison, whence he finally escaped to Kábul in the guise of a kalandar. The details of these events have all been given above. It was at the hands of Mansur Khán that the Khán suffered all these calamities. [Verse] … The enmity of brother to brother is worse than that of other foes. But when the Khán had laid the foundations of a lasting State, had collected a countless host and gathered round him the most distinguished warriors [verses] … the surrounding rulers began to be sorely afraid of his might and majesty. More especially [was he feared by] Mansur Khán, who, having fled from Mirzá Abá Bakr, had retired to Turfán and Chálish, and now had neither strength to oppose, nor place of refuge to fly to. The saying: “Alas! they have stopped my road on six sides,” now became applicable to Mansur Khán. Furthermore, Aiman Khwája Sultán had attached himself to the Khán, who recounted to him all he had endured at the hands of Mansur Khán, and opened afresh his old wounds.

All the chiefs of the State, and the nobles, were unanimous in wishing to lead an army against Mansur Khán, and to attack Turfán. They represented that: “When he had the opportunity, Mansur Khán did what has been related; if he is given his own way, he will do such things as cannot be told. It is therefore fitting that we should fall upon him at once, and in such a way that our minds may be set finally at rest with regard to him.” To this the Khán replied: “The duty of the young is obedience; that of adults is favour [ináyat]. If the young neglect their duty, it is incumbent upon their elders to correct them…* At this time, the elder brother is in the place of the father. To him repa­ration can be made for disobedience to the father.” He then sent several ambassadors [to speak as follows]: “What I have suffered from my elder brother (that is to say, Mansur Khán) was all on account of my own shortcomings. Even if this were not the case, the elder brother is the father's successor, and although he has treated his younger brother with the reverse of kindness, how should this younger brother venture (in his position of son) to overstep the prescribed limits? [Verse] … Forgiveness for past offences is now humbly solicited. May they all be swept from the recesses of your blessed memory. I would, moreover, crave for permission to kiss the carpet at your noble feet. From our [meeting] many advantages will result. One of them being that you will wash away, with the water of good-will, the stains of my offences. Another that (thanks be to God) from this victory our friends will derive strength and elation, while our enemies [will foresee] disaster and despair. If we meet in harmony, our troubles will be at an end, and the backs of all evil-wishers will be broken.” Many other advantages were mentioned, which it is needless to repeat. [Verse] …

When Mansur Khán saw all these ambassadors arrive, one after the other, bearing costly gifts, his soul, which had risen to his lips,* was refreshed with unbounded joy. After much passing backwards and forwards of envoys, and the discussion of preliminaries, an interview was arranged.